日本人がダントツ英語喋れないのって単純に喋る機会がないからだよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
外国だと母語が英語に近かったり何かと喋る機会があるじゃん
日本そんなのないもん😤 なんか上司に向かってyouとかフランクすぎて言いづらいし >>69
話せないと困るのはごく一部のエリート様だけだからな
この先経済の衰退が続いたらどうなるかわからんが 喋るって事に対してだけど英語は発音で判別するからちょっと発音が違っただけで?となるとか
とにかくネイティブに触れて使って通じるかのトライアンドエラーの場が無いと 義務教育で一切触れない韓国語やタイ語は簡単にマスターできちゃうんだよな
やはり母国語と似てることは強い >>68
小池百合子みたいな英語大好きのくせに話せない奴www >>74
タイ語って簡単なの?
俺も大学で韓国語やればよかったわ
結局身につかないものを勉強するよりは韓国語でも覚えたほうがマシ >>74
タイ語はよく知らんけど全然似てないだろ
SOVでもないし つかさ、アルファベットに書かれてる通りに発音しないイギリス人トラップはなんとかならんのかあれ
もう直してもいいんじゃねえの 実生活で聞く外国人の言葉は中国語とポルトガル語が多く感じる
次いでスペイン語 >>29
その言語の専門書がないというより、そもそも表現すらできない言語もあるからね
だからその場合英語の学習に時間持ってかれる
国内なのに留学生と変わらん >>79
推定だが韓国語中国語英語の3つがほとんどと思う 外国人がたどたどしく日本語喋ってても不快じゃないように
外国人もたどたどしい英語に寛容ってことをもっと知られて良い
そりゃ変な英語を聞いて笑うこともおるけどバカにしてるわけじゃない
外国人が日本語上手くいかなくて面白いことがあっても多くの日本人はバカにしてない >>81
近所にブラジリアンタウンがある
ブラジル以外の南米人もけっこういるからスペイン語多い >>77
俺もよく知らんけどタイ語マスターした父親が日本人にはタイ語が馴染みやすいと言ってた
一見では気付きにくい共通点でもあるのかね? >>87
タイ人口説きやすかっただけじゃねえのかw 東京地方に行くとふつうに帰国子女が多いのな
富裕な都内子弟は進学や就職まで海外だったりするから田舎者の学歴信仰とは距たりがある >>83
その初歩的な英語すら出てこないのが大多数だぞ
最近は翻訳アプリがそこそこ使えるしなおさら勉強する気になんかならん 学校の教育もしゃべるってのより本を読むことを重視している 現状の学力を維持させたまま話せるようにするには指導時間酢が足りないわな
学力犠牲にして話せる日本人育てないととてもじゃないが観光立国とか夢のまた夢 >>87
そんなの十人十色だから意味無い、お前の親父がそうだっただけ >>94
面白くて笑うことはあってもバカにはしないってこと 普段は北米で生活している人も日本に一時帰国して英語を使わない期間がある程度あると忘れそうになるとか言ってたな
やっぱ日常的に使わないとダメだな >>94
普通に頑張って喋る人を馬鹿にしない、馬鹿にするのは成りすまし在日朝鮮人とか厨華人な >>93
まず国語力が怪しいしなあ
とりあえず本気で英語やらせたいなら、英会話だけやらせて文法なんか無視させる
中学レベルの英語で論文も読み書きできるし、高校の英語教育は割と無駄だと思うわ >>102
高校英語はもう学問みたいになってるわな
古文漢文と一緒
ヨーロッパで言えばラテン語の授業みたいなもんかと
単位とってなんの役に立つのかという >>102
それはあるな
日本語覚えるのに日本語の文法きっちり覚えるとこから入らなくても
とりあえずしゃべれるもんな 授業でタメィゴゥとかネイティブに発音すると笑われるしな 授業でめっちゃ英会話やっても外で使わないから無駄だよ ワッツハプン?
ウェアドゥーユーウォンツゴー?
オーケー、フォロミー!(歩き出しつつ親指立てながら)
これだけ憶えてれば充分だろ シラブルってのを最近覚えたんだが
マジであれすごいな
普通に聞こえる >>108
あと紙とペン出してライトプリーズも忘れてた
まあジャパグリッシュ(カタカナ英語)でも大体通じるから安心しろよ it←これをイッ「ト」と発音する生徒が一定数いるが学校で辞めさせてほしい >>111
学校によってはまず最初にカタカナでフリガナ振って覚えたりするのな イギリス留学行ったけど一緒のチームになったヨーロッパ人の奴らの英語めちゃくちゃだったぞ
下手でも気にせず話しかければ案外通じる ジャップって子音のみの発音ができない
必ず子音+母音の発音になってる >>113
ヨーロッパも国によって英語得意・苦手とかだいたいの傾向があるみたいね カナダ人と一緒に仕事したけど「ぼく日本育ちだから全然英語喋れないよ笑」とめっちゃ流暢な日本語で言われた ドイツ人の英語聞いてると安心する
これでいいなら発音できるわって なにげに日本語難しいメリットは
外国から送ってくる詐欺メールとかがバレバレになることだよな 日本語は話す分には相当上手くても文章書かせるとボロが出るよな 日本人が同じ日本人に完璧な英語を求めるからだろ
インド人の英語聞きづらいとか平気で言うからな
あれで世の中通じてるのもっと日本しか聞き取れない英語使ってもなんの問題もない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています