邦画がつまらない理由わかったわ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日常的にはありえない向かい合って話すのが気持ち悪い お前目を合わせて話せないから向かい合うことないもんな >>1
それを"小津調"と言う
洋画だとBuffalo66が採用している とりあえず日米英だけじゃやく韓国映画と中国映画とフランス映画とロシア映画も見てから議論しような 樹木希林とかいっつもどこか別のところみながらボソボソ話してるよ 静かな場所でボソボソ話すシーンが多すぎる洋画はこんなテンポ悪いことしない いつまでも演劇の文法でやってるからじゃねーの
むしろテレビドラマや映画に対応しようとしてた時代より後退してるんじゃないのかまでありそう 演技が大げさでわざとらしいから感情移入しにくい気はする フォールアウトとかスカイリムのNPCも
すげー向き合ってくるだろ よくこういうスレ立つけど具体的になにみてきたんだ? 西川美和監督とかちゃんといるところにはいるよ。ものを知らないだけでしょ テレビ見ない人が70割超えてるって言うのに映画を見る人はいるの?(´・ω・`) >>24
いたとしても幼稚園児でも数えられるくらいの人数しかいないよね >>22
まあこういうのは大抵まともに見てないよね
俺も見てないから批判できねえがw ガキだった00年代辺りは身近な日常感にある非日常感みたいな感じで好きだったけど今はたいして見なくなったな Plan75がアマゾンプライムに上がってたから見てみたけど、
典型的な日本映画の文法に乗っ取った陰気くさ映画だったので
10分で見るのやめた >>32
設定が面白そうだったからみようと思ったのに、そうなのか残念やめとくわ 日本の映画は金かけても売れないから規模が縮小されてく >>34
売れるものが作れなかったとか作る気がなかったから縮小してるだけじゃないのか たまにこんだけ金かけた大作とか出してもだいたい日本人しか観ないからそこそこ金出してペイできそうな映画しか作らない 演劇ねえ
むしろハリウッド映画の方が壮大な割にネームドの登場人物は妙に少なくして演劇的効果を狙った映画が多いと思うんだが
演劇の定義が分からんね >>38
日本だと妙にハキハキしゃべったり大袈裟だったりすると演劇っぽいって言われるんじゃないかなぁ。わかりやすいところでいうと実写ガイジとか
これはこれでおもしろいけどね >>39
洋画もたいして変わらんぞ
ボソボソで効果音ドーンとか言うけど洋画も変わらん
吹き替えメインで観てる奴にはわからんだろうけど >>40
よくわかったな。たしかに俺は画面をしっかり見たいから視線を字幕に移さなくてもすむ吹き替えで見てる
そうなんだ >>41
ごめんあなたに対して非難の意味で言った訳じゃないんだ
邦画はボソボソとか言うのが多いから >>42
別におれも怒ってるわけじゃないんだ。大丈夫 カメラワークっていうの?洋ドラだと車から降りるだけで色んな角度からオサレでスムーズに見せてくれるじゃん
あれ日本やってくれないじゃん 邦画はキャスト中心ってのが問題だろ
最近の漫画原作の映画なんてキャスト陣のスケジュールを確保してからメインキャストに合う実写化可能漫画をチョイスしてるんだっけ 日本に住んでるから色んな邦画を知る一方で日本で話題になる洋画なんて洋画の中の上澄みだからな
そればかり見てるから洋画は素晴らしいものだらけで邦画はゴミってなる 邦画ってか日本のドラマ自体も恋愛過多になり過ぎてて
内容も女の妄想に寄せた様なもんだから酷い
最早つまらないとかの段階じゃないわコレ >>46
たしかにこれはあるかもな
でも最近B級映画にばっかりでてるダニエル・ラドクリフとニコラス・ケイジはなんか振り切れてて好き >>47
難病もの
青春部活もの
コメディ時代劇
B級アイドルホラー
この辺はウンザリする 邦画のボソボソ問題ってホント何言ってるか聞き取れない酷い録音結構ある
その点洋画はASMR味ある録音で凄い ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています