俺「ペペロンチーノうまいよね?」イタリア人バイト「それってふりかけご飯美味いって同じ意味w」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
意味がわからんかったんだが誰か解説してくれ!イタリアンジョークなのか? そのイタリア人お前の脳内にしかいねーからお前にしかわかんねーよ イタリアのアーリオオーリオエペペロンチーノは塩とにんにくと唐辛子で香りと味を付けたオリーブオイルにパスタを絡めて食べる料理
茹で汁なんて入れないからオリーブオイルをダイレクトに感じられる >>4
>>5
俺もそう思ったが
バイト「意味わかんないなら忘れてw」って言われた うまいって事を否定してるんじゃなく
イタ公はペペロンチーノは店で出す料理じゃない
間に合わせのメシであるという意味 ジャップ料理店はお茶漬けとか卵かけご飯だして金取るからピンとこないのも無理はない 中国料理にも似たような立場の物があって
番茄炒蛋(ファンチエ・チャオダン)
いわゆるトマト玉子炒めは
家庭料理なので厳密には店で出す物ではない >>12
そうめんも部類に入るけど
あまり多くないよね素麺を出す店って 韓国人が店でインスタントラーメンを出してるみたいなことか レストランは家庭料理を出さない
なるほどビジネスチャンスってことか >>8
イタリアでもレストランのメニューにあるけどな 茹で汁入れて乳化させるのはアーリオオーリオでは無い別の料理
茹で汁入れると味を薄める事になるからオリーブオイルの風味が損なわれる ID:jU0/9Bfx0が必死にボケてるのに誰も相手してなくて草w >>22
所詮は見た事あるパクりネタ
相手する必要はない >>18
たぶん古い話なんだと思う
番茄炒蛋も今や中華店のメニューにあるし
本来は・・なんだけどまあ良いか的な peperoncinoで画像検索するとパスタの画像が出てくるが、peperoncino ristoranteで画像検索すると店の画像ばかりになる
つまりペペロンチーノは「焼肉」みたいな料理ジャンルってことでは? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています