0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
2024/04/15(月) 19:52:40.775ID:RYqDTiYu0「最も興味深い部分は以下だ」と、米連邦検察の告訴状にあった同容疑者とブックメーカーのメールのやりとりを紹介した。
ブックメーカーから『イエスだ、だが全部でたらめだな。明らかに、おまえは彼から金を盗んでなんかいない。“cover job”だということはよく分かっているよ』と返信。水原からブックメーカーへ『“technically(厳密に言えば)”僕は彼から盗んだ。僕は完全に終わった』」
同放送局は「ブックメーカーは『cover job』だと称し、水原は『厳密に言えば、俺は彼から盗んだ』と言っている。はっきり目立つのは『厳密に言えば』という一言だ。水原は盗んだか盗まなかったか、2つに一つ。『厳密に言えば』という表現は、連邦捜査が導こうとしているほど白黒ははっきりしていないとの臆測を呼ぶ。もし、この全てが灰色ならば、大谷が事件から無縁でいることは難しくなる」とした。
『cover』には「(人のために)隠す、かばう」「隠蔽(いんぺい)する」「代行する」などの意味もある。そのため、米SNSでも『cover job』は何を意味しているのかファンの間で騒がれており、「意図的に何かを隠すための行動という意味なのでは」という見方も示されている。
https://www.chunichi.co.jp/article/884639
大谷さん側はどう説明するの?