ビジネス用語とかいう単語をカタカナ英語にしただけのクソ文化wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
パラでやりますはよく言うけどシリでやりますは言わない
興奮されちゃうからね ただ格好つけてるだけの西洋かぶれだよな
もっと堅苦しい日本語の単語の方がかっこいいと思うんだけど 十歩譲ってカタカナ語にするのはわかるけどさらに略すのやめろ
エビってなんやねん エビデンス→論拠、証跡、証拠
アサイン→割当
アテンド→立会
コミット→確約
アグリー→同意 クソという汚い言葉を使っているけどもしかしてインテリジェンス足りない? 上司が半分は英単語で話すからめんどくさくて英語で会話したら日本語で話せって怒られた コピペ 会社の説明会にて
社員「はっきりしたパラダイムシフトが~何よりまずはエトスを~」
学生「すいません、分かりにくいのでなるべく日本語でご説明お願いします」
社員「君、英語ってのは教養だよ。英語も話せないで 今まで何を学んできたんだか、まったくなっとらん」
学生「失礼しました。それでは改めてすべて英語でお願いします」
社員「…」 コンセンサスがアグリーです
スレッドのレスポンスもリテラルシンキングして
インパクトあるマターをコミットメントすることがインポータントです ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています