春麗←これ読み方「しゅんれい」の方が可愛いよね
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ジャンプのゲーム紹介文ではしゅんれいだったなー(大昔) チュンリーの足に挟まれてムレムレおまたの匂い嗅ぎたい それ俺が最初から思ってたな
脳内ではずっとしゅんれい読み いまネイティブ読み調べてきたけど字面にすると同じだけど日本読みと発音というかイントネーションがだいぶ違ってた
チュン⤴︎はね上げリー真顔で
って感じ 昔TVでやってたゲームのクイズ番組で、正解が春麗で小学生の回答者が「チュンリー」って言ったけどピンポン
ならなくて、慌てて「しゅんれい」って言い直したら正解になったのあったな
問題出す側はちゃんと調べとけよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています