まだインドって呼んでるやつwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「日本」と「ジャパン」の違いみたいなもんか
あるいは「中国」と「チャイナ」か
どちらでも正解だよね 川岸に土着の民が川のことをシンドと言ってて住んでるところもシンドと言ってた
そこに来たポルトガル人がシンドを聞いてポルトガル訛で発話したのがインド
ペルシャ人がペルシャ訛で発話したのがヒンドゥー
っていう豆知識 「インドというのは英国の植民地時代の用語だから」ってのがインドからバーラトに変えたいっていう根拠になってるみたいだけど
ちょっと苦しいよね
バーラトってのは伝説上のバラタ王の領土っていう意味らしいけど
インドだってインダス文明からきてる名前だし
同じくらい古くて伝統的に使われてる言葉だもんね たぶんだけどこの話が出たのってインド国内の政治的な駆け引きで出てきた話なんじゃないかな
バーラトに改名することについて与党は賛成してるけど野党は反対してるんだって
そういう政争の道具に使われるなんて面倒くさくて嫌だねえ なんか聞き覚えあるなって思ったら銀英伝か
ハイネセンのあるバーラト星系だわ >>22
例えば中国のことを欧米人が「チャイナ」って呼んでも中国人は怒らないけど日本人が「シナ」って呼ぶと中国人は怒るよね
でもそれは日本人から見れば中国人の理不尽で苦しい言い分だよね
それと同じように苦しいって意味だよ >>24
それとは別w
インドよりもバーラトのほうが適切w何も苦しくないw >>26
中国のことを日本人がシナって呼ぶと中国人が怒るのは支那事変(日中戦争。中国に対する日本の侵略戦争)の影響が強いんだよね
インドがイギリスに植民地支配されてたってことを根拠にしてバーラトに名前を変えようとしてるってのはそれと似たような話だと思うんだけど 中国が支那って呼ばれるのを中国人が怒るのは政治的な思惑も強いんだよね
中華思想を前面に押し立てることで中国人の一致団結を図って中国の統一をより強固なものにしようっていう中共の思惑だね
伝説のバラタ王の領土を元にした名称であるバーラトに名前を変えようっていうインドの話も何かそれに通じる政治的な思惑でもあるんじゃないかな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています