店員「そこに無いなら無いです」 ←こいつwwwwwwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
俺は毎回バックヤード行ってタバコ吸って戻ってきて「なかったです」って伝えてるわ 在庫把握してるのなら優秀
実はどこそこにありましたってパターンもしょっちゅうある
体感で3:7くらい >>9
10分に1回聞かれたことあってそんときはさすがに肺がんになるかと思ったわ 他の店にありますか?
メーカー在庫は?
再入荷の予定ありますか?
単品で取り寄せできますか?
全部言わなきゃわからんか? >>12
安物なら瑣末な業務だから
そこまで相手したくないんだろ >>12
そこに無いなら無いです(何回も言わせんなハゲ) >>12
裏で休憩してから「今のところ入荷未定ですね」って言う てか客が全員自分と同じ考えだと思ってるやつはクレーマー一歩手前
想像力の欠如 >>16
在庫は売り場に出てる分しかありません
って事は十分伝わるし別にイラっとはしないな >>10
客「○○の在庫ありますか?」
>>7「もうタバコがありません」 大前提として、注釈無しで「ありますか」というときは95割くらいの人は
「今この場で手に入る状態の在庫はありますか」という意味なんだ
この今の状況を前提にした省略は概念としては目下の、とか、Currentなんだけど
この部分がすっぽり抜けてるやつが偶にいる >>20
>>12みたいな人いるからなぁと思って
店になかったらもういいやと思う人もいるし他で買う人もいる
今はネットでサッと買える時代でもある
それなのに店員にこういう対応要求するのは違うんでない?と
注文したければ自分から言えよと思ってしまう 俺「im sorry.the product is out of stock in my shop now」 >>24はミス
>>1に対しての話だねこれ
ごめんなさい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています