日本人「蛍の光が流れた!帰らなきゃ!」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>14
そらもう「蛍の光を流すな、お客様に失礼」よ
早く帰れと急かすのが気にいらんらしい >>15
狂ってるな。疲れてるところにそんなん言われたらブチギレそうだ 最近は蛍の光の意味も知らん馬鹿がいるから、蛍の光と同時に閉店時間の案内アナウンスもしてる
あんまり意味無いけどな >>20
あれを蛍の光だと思ってる奴が他人の無知を嗤うな 神楽舞の流したらみんな「よっ」とか「はっ」って言い始めてワロタ >>21
それはこないだテレビで見たから知ってる
けど日本では蛍の光なんだよ アナウンスのない蛍の光は物足りない
あの曲はアナウンスがあって初めて完成する デパートなどの閉店で使われているBGMは「蛍の光」ではなく、「別れのワルツ」という曲である。
「蛍の光」と「別れのワルツ」が酷似しているのは、どちらもスコットランド民謡である「オールド・ラング・サイン」をアレンジした楽曲だからである。
蛍の光は「オールド・ラング・サイン」に日本語の歌詞を付けてアレンジしたものであり、海軍学校で歌われたのが最初とされている。
別れのワルツはアメリカ映画「哀愁」のダンスシーンに使われたBGMを、古関裕而氏が採譜・アレンジした楽曲である。
だぞ定期 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています