ベートーベン作曲のエリーゼのためにって曲はめっちゃキモいよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
序盤の君を愛してるよから始まって中盤を過ぎて終盤のうおーーーエリーゼ愛してるよーーーって所がめちゃめちゃキモくて感動 超訳エリーゼのために
君を愛してるよ。君を愛してるよ。君を愛してるよ。君といると蝶々が飛んでいるお花畑にいるみたいでなんて心地がいいんだ。でも君がいなくなった瞬間にぼくはとっても孤独を感じるんだ。君を愛してるよ。君のことを考えると胸が張り裂けそうだ。うおーーーーーーエリーゼ愛してるよ――――――!!!!君を愛してるよ。君を愛してるよ。君を愛してるよ。君を…愛してる。
翻訳:俺 >>4の超訳エリーゼのためにをYouTubeかなんかで実際にピアノの曲を聴きながら読んでみてほしい
だいたい合ってると思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています