Baby on the car ← だ か ら な に ?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ステッカーより何故か車体ボロボロの車見るとやべーのかな…ってなって距離空けるな… 事故した時に赤ちゃんも乗ってるので助けてくださいって為につけるものです babyを積んでいるので追突するなりして殺してください
ってことだよ >>3
inにするとbabyとcarが一体化してるデビルガンダムみたいな状況になるからonのほうがマシ 煽んないでね遅くても勘弁してねっていうのはなんとなしに伝わるが、かなりの確率で基地外運転かましてるよな どんなステッカーだろうと貼ってるやつにろくなのがおらん Women walking straight at the street ステッカーも作れ 。°(°`ω´ °)°。事故が昔あった時両親は助けられたけど後部座席に乗ってた赤ちゃんの事救助の人が分からないのと両親が気絶してたからこのステッカーつくられたんです >>28
ほんまかいな
ベビーシートに気づかんとは思えんのだが
赤ちゃんトランクにでもぶち込んでたのか >>29
煙モクモクだと見えないですよ
あと時代的にチャイルドシートに乗せてなかった可能性もあります >>1
何度もこすられたネタでスレ立て
くっそつまらん >>29
チャイルドシートなんて割と最近だろ
ステッカーはだいぶ前からある >>37
ツイッター見つけたけど
フォローしたらフォロバしてくれる? >>28
逆にそのステッカーがあったから救助の時に後部座席まで確認したら赤ちゃんいなくて
危うく隊員やられるところだったみたいな話も何かで聞いた >>41
怖い((((;゜Д゜)))
隊員さん助かってよかったです >>40
DMでここのID示すからまぁ嫌じゃなければよろしくです Stop The Season in The sun Baby on the baby carriage >>46
といってもフォロバされてなきゃ
DM送れないな
いったんフォローして
嫌なら外すというのでどうでしょうか 文言忘れちゃったけどそもそも英語圏だと全く違う言葉で表すってアメリカ人の友達が言ってた。
意味はわかるけどなんか気持ち悪いって言ってた。 >>47
お前それお年寄りに対する姿勢としてどうなんだよ
お前の倍以上生きてるんだぞそいつ >>55
フォローありがとう。°(°`ω´ °)°。 shineってローマ字読みすると「死ね」ってなるでしょ?
輝いてるってことは死ねってことなんだよ
つまり一見きらびやかに見えても別の角度から見れば悲惨だぜって言うメッセージなんだよ 赤ちゃんが5人乗っています←これなら効果あるっしょ( ・᷄д・᷅ ) onじゃなくてinな
電車やバスや飛行機みたいな中で歩いて移動できるような乗り物はon
車みたいに乗ったらすぐ座ってそのままな乗り物はin vipper on the carってステッカーが貼ってあったら警戒する ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています