スパゲッティをパスタって呼ぶと突っかかってくるやつwwwwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
どこ行ってもラザニアの板売ってない
この国ナメてんの? パスタの種類の1つがスパゲティだぞ
どっちも合ってるぞ >>3
そうそう、どっちでも同じなのに「パスタとか気取ってんじゃねえよお前」ってさ
うぜえ スパゲッティをパスタと呼ぶのは間違ってないけど
すべてのパスタをスパゲッティと呼ぶのは語弊がある だってお前が食べたいのはスパゲッティなのにパスタ食べたいとか言ってきたからペンネ出して嫌な顔されたら嫌じゃん
狭い括りで言ったほうが話もスムーズに進むのに何でそれをしないの? 原義的にはうどん、そうめん、ラーメン、すいとん
なんかも全部パスタだもんなイタリア人の視点からすれば >>10
それはさすがに基地街
というか無知だなむしろそっちが デュラム=セモリナってカッコよくて言いたくなるよね >>10
友達がコンビニからスパゲティ持って出てきたんさ
それで、「お、今日の晩飯パスタなんだ?」って言ったら、「気取った言い方してんじゃねーよお前」だってさ、イラッと来たわ むしろパスタ食べたいって言うからアラビアータ作ったらカルボナーラが良かったとか言う奴死ね
最初からカルボナーラ食いたい言えや コンビニスパゲッティに対して「今日のディナーはイタリアンなんだ?」くらいなら気取ってるとは思うけどね 「ちょっとそこのパルミジャーノレッジャーノ取って」みたいな >>27
「今日の晩飯魚沼産コシヒカリなんだ!?」 >>30
最初からスパゲッティて言えばいいじゃん🥺 逆じゃね?
スパゲティって言ったら「ちょw言い方wwwダサイっすよwwwwwパスタっすからw」とか言う奴 >>27
それはあるけど、米は米だとも思うけど舌が肥えたら分からん でもどうせスパゲッティのこと指してパスタって言ってるんだろ?
ならスパゲッティって言えばいいじゃん >>35
店での話?だったら店が悪いな
でもアラビアータならペンネで出してくるイメージあるわ 類語としてパスタシュッタ (伊: pastasciutta) があり、上記 1. とほぼ同じ意味で使われたり、乾燥パスタの別名などとされることがあるが、これは本来、「スープパスタ以外のパスタ料理」を指す言葉である。 スープパスタ (パスタ・イン・ブロード、伊: pasta in brodo) が最も一般的なパスタの献立であった時代に、パスタをスープに入れる代わりにソースをかけて食べる食べ方を明示的に「パスタ・アシュッタ」 (伊: pasta asciutta, 乾いたパスタ) と呼んで区別した名残りなのだという この辺から? >>37
飲食店のメニュー表なら許す、紛らわしくなるから どこからどこまでパスタって呼んでるの?
スパゲッティの太さ違いは全部パスタって呼んでるんだろうけどリングイネはパスタ?フェットチーネは?
ショートパスタはショートパスタって呼ぶ感じ? パスタ食べたいっていうからラザニア専門店行ったのにスパゲッティがないとか言うじゃん
なら初めからスパゲッティって言えよ >>48
>>12,43
小麦粉を練って作ったら全部パスタ
でもそれだと不便だから呼び分けしてる >>52
そんなことはわかってて主にスパゲッティのことをパスタって呼ぶ人に聞いてるんだよ 大半の人はパスタって言ったらスパゲッティのことだろ
面の種類のことなんて考えてないよ >>53
ああ
それはその人に聞いてみるまで分からない
なんせ間違った認識なのだから正解はなく
人それぞれの尺度で間違っている ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています