ボウリングをボーリングって未だに言う奴いるじゃん
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
キヤノンをキャノンって言われると気になるタイプの人? >>3
例まで頭悪い
スレタイのふたつは明確に意味が違うだろ 単語で喋る馬鹿なら仕方ないけど
普通は前後の文脈でどっちかわかるよね 馬鹿ってなんでちょっと考えればズレてる例えをすぐドヤ顔で出すんだろうな
不思議で仕方ない 駅前のボウリング場でボーリングしてたら温泉が沸いたぞなもし アルファベットの綴りで間違えるならともかくカタカナ読みにした言葉を明確に間違いって言えるもんなの? >>12
細かいことが気になるのがなんで馬鹿なの?
一般的な言葉を知らない方が馬鹿では? ボーリングとボウリングはよくある言い間違えとかじゃなく明確に別の言葉なのできちんと使い分けた方がいいぞ >>5
一応教えてあげるけどどちらもカメラ界隈の言葉なんだよ >>19
「サッカーボール」というまた別の意味を持つ言葉が存在するならそうだね キャノンケーブルはキヤノンとは無関係だけどキヤノンも採用してる >>15
どうでもいいことにいちいち口出してんのがバカだなーって思う。
そんな無駄な時間過ごしてないで働け >>20
>>22
そうなのか…シンプルに俺が無知だったわ >>21
スーパーの買ったものを詰める台をサッカー台
そこに置いてある指を濡らす為のボールをサッカーボール
これ豆な >>21
いや、日本語で球を意味するballはボールなんだよ
野球のボールもそう 富士フイルムを富士フィルム
三和シヤッターを三和シャッター
って言ってそう >>28
ボウリングはbowlingだぞ
ballは関係ない
孔掘るほうのボーリングはboringな カタカナ言葉を厳密に考えるとややこしいことになるから
どっちであるべきとするのはあまり賢い行いではないな >>3
キヤノンは表記の仕方で発音はキャノンであってるだろ 異口同音なんていくらでもあるし前後の文脈から理解できるから掘削作業と混同することなんてあり得ない
もちろん二つの区別がついてないのは馬鹿だけど
変にこだわる方も言語が何のために作られたか考えたことない馬鹿って感じ 元のスペルがVじゃなくてBなのにヴで表記してるのは頭悪いと思う
なろうでケルベロス(Kerberos)をケルヴェロスって書いてるのがあったりする >>16
知ってるけどboringの読みって別にボーリングじゃないじゃん
強いてカタカナに当てはめてそう表記してるだけで
ボールとボウルを便宜上区別してるって現実は分かってるけどそれとは別にカタカナ読みしてる以上は明確に否定はできないよねって話 料理に使うbowlをボールではなくボウルと表記するんだからbowlingはボウリングで妥当だろ
サッカーボールとか言ってるやつはballingだとでも思ってんのか >>38
それ原語に寄せたってよりは原語からもじったんじゃないの >>44
お前は優しい人
でもその作者ならボウリングもヴォウリングとか書きそう >>46
俺はメルカリとかでアンティーク、ビンテージ、レトロ、○○風をちゃんと使い分けてない人みると結構イライラする
多分、病気だとは思う ファストをファーストって読むのは間違いかどうか
勝手にカタカナにしてる上での正解なんてないよ
望ましいってレベルの話はあるかもしれないけど スイート(suite)プリキュアはスウィート(sweet)プリキュアじゃないってこと? >>48
メーンとかマリフアナとかアウエーは許さない
片仮名でも原音に近い表記は出来るだろう
というより以前はメイン、マリファナ、アウェイって書いてたのにいつ頃からか変な表記が蔓延ってる >>48
fast
aの部分にアクセントがあるのでカタカナでも明確にファストは間違いであることがわかる
ファアストかファーストが正しい 俺はボウリングとボーリングで使い分ける意識が薄い
しかし気持ち悪く感じる感覚は理解できる
関心や関連が薄かったり偏ってたりすると言葉が変に歪められがちだな 話の流れでわからんやつ無能すぎるやん
誰がボーリング行こうって言って穴掘ること想像するか >>54
気持ち悪い、モヤモヤするって話だろ
そりゃ意味は分かるだろ >>55
文字での違い説明してるのに「言う奴」って書いてあるスレタイは気持ち悪くないの? 穴掘るボーリングなんか知らんしこれから一生使うことないからそのうちボウリングでもボーリングでも正解になるだろ 書く奴ならまだわかるがね
日本人はouなんて二重母音普通は発音しないからさ シウマイ弁当をシューマイ弁当と言っちゃうみたいな? >>60
日本人でもソールとソウルは発音分けてるね
ボーリングとボウリングは表記を分けてるけど同音だと思う タイガー戦車って言ったら「ティーガーな!」😡って言ってくるタイプ >>63
そういやなんとかソールっつって踵ばっかり出てくるネトゲあったわ ソールとソウルは発音というかイントネーションが違う感じかな >>68
明らかに母音が違わない?
ソール(そおる)とソウル(そうる)でしょ 発音方法も文字違う以上近似のすり合わせにしかならず完全に一致できる表記なんかないよ
Davidをカタカナで書くとダビデかデイビッドかデビッドかなんて永遠に結論でない
boringがボーリングかボウリングかなんて日本人にもアメリカ人にも答えられない >>72
どちらかというとバイオハザードをヴァイオハザードと言っちゃってるようなおかしさだよね
BallじゃなくてBowlなんだからさ >>74
カタカナ化にもある程度の規則性はあるじゃん
野球のball→ボール
食器のbowl→ボウル
だからBowling→ボウリングで良いんじゃないの >>74
それは言語によって読み方の違う単語のことで俎上にあがってるのは英語だけの話でしょ >>78
普通に英語の話
ダビデとデイビッドカタカナに書くと全然違うけど音としてどっちに近いか確定できない
鶏の声がコケコッコーかクックドゥードゥルドゥーどっちに近いかと同じレベルの話 /)
///)
/,.=゙''"/
/ i f ,.r='"-‐'つ____ こまけぇこたぁいいんだよ!!
/ / _,.-‐'~/⌒ ⌒\
/ ,i ,二ニ⊃( ●). (●)\
/ ノ il゙フ::::::⌒(__人__)⌒::::: \
,イ「ト、 ,!,!| |r┬-| |
/ iトヾヽ_/ィ"\ `ー'´ / >>58
言う人が居るんでしょ?
なにがおかしいの? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています