10年前「MARVEL(マーヴル)」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
10年前だともうマーベルだろ
小プロが翻訳コミックとか出してたのもう20年以上前だぞ マーベル読みまじでダサイ
そんな発音誰もしないのに 確かにそうなった
洋楽のバンドとかも結構そういうのある マーベル幹部「日本人はヴが読めないのに書き分けるのかい?いいじゃないかブで」 マット・ディモン→マット・デイモン
セレナ・ウィリアムズ→セリーナ・ウィリアムズ
他にもあるけど忘れた、急に変えられると俺が間違ってるみたいで困るんだが MARVEL VS カプコンもマヴカプだもんな
マベカプとは言わない MARVEL vs CAPCOM 2→マカぷにだろ マーヴルスーパーヒーローズ
マーヴルバーサスストリートファイター
マーヴルバーサスカプコン
マーヴルバーサスカプコンツー
マーヴルバーサスカプコンスリー
アルティメットマーヴルバーサスカプコンスリー
マーベルバーサスカプコンインフィニット ベンベとかバーケンストックみたいに老害は昔の言い方を貫く 明日から急に世間がバナナをべネーネーと表記しだしたらなんか気持ち悪くね? 昔「何だこの全身原色タイツ集団だせぇ」
今「やっぱヒーローは全身タイツだろ」 エネルギーは読み間違えてるので廃止してこれからはエナジーに統一しますみたいなね 日本人って今でも結構な数の人が母音の発音の仕方を誤解してるよね
母音をちゃんとその通りに発音するのは基本的にアクセントがついた箇所だけで他は曖昧母音の/ə/で発音するか母音自体を抜くかが基本なのに知らないし
例えばだけどJapanとJapaneseは両方Japanが語幹になってるけどアクセントの箇所が違ってるから/dʒəˈpæn/と/ˌdʒæpəˈniːz/だしスペルは同じでも発音は一致しないんだよね
日本人の想像してる英語と実際の英語の発音が全然違うのってこの辺の理解不足が結構大きいと思う
スペルだけじゃなくてアクセントの箇所もちゃんと押さえておかないとスピーキング・リスニングの両方に悪影響を及ぼすからもっとこの辺学校で教えてあげてほしい マーベルよりマーブルの方が発音的には近いけどな
マーベルは本当に気持ち悪い 原語だと「マーボー」なんだよな
だからマーヴルのほうが正しい /l/ ウㇻ、ウㇼ、ウㇽ、ウㇾ、ウㇿ、…
/r/ ルㇵ、ルㇶ、ルㇷ、ルㇸ、ルㇹ、…
/θ/ スㇵ、スㇶ、スㇷ、スㇸ、スㇹ、…
/ð/ ズㇵ、ズㇶ、ズㇷ、ズㇸ、ズㇹ、…
/j/ ヤ 、ユィ、ユ 、ユェ、ヨ 、…
/ʃ/ シㇵ、シㇶ、シㇷ、シㇸ、シㇹ、…
/n/ ンㇴ
/ŋ/ ンン
/w/ ワ 、ヰ 、于(ウ)、ヱ 、ヲ 、…
/v/ ヷ 、ヸ 、于゙(ヴ)、ヹ 、ヺ 、…
※/w/を基に体系化したヴァ、ヴィ、ヴ 、ヴェ、ヴォ
/f/ ワ゚ 、ヰ゚ 、于゚(ウ゚)、ヱ゚ 、ヲ゚ 、…
※/w/と/v/を基に体系化したファ、フィ、フゥ、フェ、フォ /a/ n/a
※英語では基本的に用いられない /æ/、日本語のアで代用可
/ʌ/ ア 、カ 、サ 、タ 、ナ 、…
※/ə/の強アクセント版 日常会話における脱力した自然な日本語のアと同等 短母音に多く見られる
/ɑ/ アァ、カァ、サァ、タァ、ナァ、…
※厳密には/ä~ɑ/ 公演、演説等における誇張した不自然な日本語のアと同等 長母音に多く見られる
/ɒ/ アォ、カォ、サォ、タォ、ナォ、…
※厳密には/ɒ̈~ɒ/
/ə/ アゥ、カゥ、サゥ、タゥ、ナゥ、…
/æ/ アェ、カェ、サェ、タェ、ナェ、…
/ɪ/ イ 、キ 、シ 、チ 、ニ 、…
※日常会話における脱力した自然な日本語のイと同等 短母音に多く見られる
/i/ イィ、キィ、シィ、チィ、ニィ、…
※公演、演説等における誇張した不自然な日本語のイと同等 長母音に多く見られる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています