缶って英語でもcanってすごくない?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語のuncleは日本語のおじさんと同様に叔父とおっさんの2つの意味があるらしい
そんなに奇跡的でもないけど じゃああの大統領が言ってたyes we canってどういう意味なんだよ I have no money
私はハブの真似をします >>9
むしろどう読んでも「けむりくさ」でしかないものをなぜ「たばこ」と読ませるのか、そっちから先に考えてみ? What time is it now
掘った芋いじくるな
奇跡やろこれ… ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています