「typhoon(台風)」みたいな英単語教えて
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Tsunami 津波
salary man サラリーマン
Tofu トウフ
日本語から広まったから同音なの当然だけど >>3
これ語源が日本語だから似てて当然なやつだよ 『ぐっすり』は『Good Sleep』からきている」というのはガセ スレタイも語源が中国語で、日本語と英語に派生したから似てて当然 >>19
むしろ1はそっちを要求してたのかと思ってた back-bone 背骨(ENG)
Se-bone 背骨(JPN)
入試の時にこれ気付いて肩震わせてた dictionary 字引く書なり
kill 斬る
dull だるい 悔しいときにクソっていうの万国共通なのは何でだろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています