小説書いてるが台詞がしっくりこないんだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「一家臣のわたくしめが偉大なる王に意見するなど畏れ多いこととは存じておりますが、どうか聞き入れていただきたい」
これ日本語的に問題ない? 問題はなさそうだけど
偉大な王である〇〇様に
とかでも。
いや、クドいかな…
前後の場面次第 端折った方が読みやすいけどこのままでもいいと思うよ俺は 一家臣のわたくしめ如きが偉大なる王に諫言するなど誠に畏れ多い事だと存じておりますが、どうかお聞き入れ下さいませ よくある説明を入れ込みすぎたセリフだな
わたくしめは 家臣
偉大な王
意見することが畏れ多い
…と存じてる
でも聞いてほしい
編集者ならここ赤入れる 小説のセリフでも漫画のセリフだと思って書くんだよ
とにかく少なければ少ないほどいい お聞き入れください、ての言った直後首飛ばされてるだろ。
よほど王が狂ってて意見を言える立場でないと内容に関わらず即刻処刑されるレベル。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています