「言語化」って言葉、なんか変じゃね?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
例えば「もやもやした感情を言語化する」という文章について考えるとして
「もやもやした感情を言語にする」って言わないでしょ
「もやもやした感情を言葉にする」っていうでしょ
だから言語化じゃなくて言葉化なんじゃね? そうだよ
言語って言葉の体系だからね
言語化って別に体系化の一種ではないし >>4
待って!もうちょい居て!
トイレでもしてーのかよ 言語化って実は正規の言葉じゃなくてどこかの商売上手がテキトーに言ってるだけなのかな げん‐ご【言語】 の解説
音声や文字によって、人の意志・思想・感情などの情報を表現・伝達する、または受け入れ、理解するための約束・規則。また、その記号の体系。 言葉化って言いにくいし言語化の方がスッキリするけどなぁ 実用日本語表現辞典
言語化
読み方:げんごか
言葉で表現すること。感情や直感的なものを説明・伝達可能にすること。 「〇〇化」ってのは〇〇にすることを指すことが殆どだが言語化についてはそうではない
無駄に規則の複雑な体系はカス 言語って日本語とか英語とかペルシア語とか、そういった言葉の総体を指すんであって
もやもやしたものを言葉として表現するっていうなら言葉化だよな >>16
ちなみに実用日本語表現辞典って辞典って書いてあるだけでただの誰かが運営してるサイトであって辞書じゃないんやで
Wikipediaみたいなもんだよ 単に「言葉」に出しただけでは必ずしも「言語化」にはなってないのでは?
例えば、一定の共通理解を前提に
「あれをさー、ちょっとイイ感じにアレしといてよ」
みたいな
フィーリングだけで意思疎通する場合って言葉には出してるけど「言語化」できてないよね? 数個程度の熟語でしか使わない特殊な漢字の読み方もカス
何も生み出せない役立たずのくせにプライドだけ高いゴミが教養とか言って自尊心を保つためにただ存在するだけの欠陥 >>19
いや別に広げる必要ないと思うけど
最近言語化力っていう本が売ってて俺その著者が嫌いなんだけど
言語化力ってタイトル付ける割に言葉への感性微妙じゃね?っていういちゃもん付けたくなっただけ 脳内のイメージを全て正しく言葉に変換できる
それが言語化ね
他人の言葉に対しての反応力ではない
だから1の言葉は見なかったことにする 言葉化だと短いフレーズにしないといけないけど、言語化だと細かく詳細に表現できる 言語化っていうのはナレッジマネジメントのこと
言葉化だとそのニュアンスがない それは「言語にする」って表現が慣用的にされてないだけで
「言語にする」って表現が慣用化しても特に文法の誤りではないのでは? >>32
それって単にナレッジマネジメントのために言語化が必要というだけで、言語化のそれ自体の意味がナレッジマネジメントってわけじゃないでしょ >>33
「言語にする」ってのが間違いなのでは?という話なんだけど >>34
それだけじゃ意味不明だからもっとわかりやすく説明して 普通に言語というフォーマットに変換するってことだろ >>39
言語と言葉は完全に棲み分けされてないのかな
なら間違いじゃないで別にいいんだけど 言葉化だったら
「スーッと来た球をガーンと打つ!」
でもOKだけど、
それは「言語化」にはなってないよね? いやそもそも「言語にする」っていうんだけどさ
「言葉にする」だと発言する意味にも取れるので >>41
なるほどたしかに
でもそしたら「深く息を吸って肩の力を抜き腰を入れて角度○度をキープしつつ」と言うことが「言語」になってるとも言えないよね >>43
「発言する意味にもとれるので」が意味不明
やり直し >>44
>でもそしたら「深く息を吸って肩の力を抜き腰を入れて角度○度をキープしつつ」と
「長嶋さんが感覚的にこなしてた打法」の内容を、言語的に述べる形式に置き換えてるから、
そういうのを「言語化」と言うのでは? >>47
「言語的」ってどういう意味?
「感覚的」の対義語のつもりで使ってるみたいだけど違うぞ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています