邦画ってつまんなすぎだろ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ただですらボソボソ何言ってるか分かんねーの関西弁だったから完全理解不能だから字幕表示させた >>2
人と会話しねえから聴き取り能力が落ちてんだな
可哀想に… 日本人は歌舞伎とかが好きだからテレビドラマの大げさで形式的演技が好き >>4
滑舌悪いのは東日本の人だよ
ラ行がちゃんと発音できないし破裂音や摩擦音なんかが連続すると無声化しないとちゃんと発声できないからね
これがどういうことかと言うと本来的な日本語の発声ができないってこと めっちゃ久々に見た邦画が「事故物件」のロードショー
ラストが糞過ぎて苦笑い 自分がおもしれーと感じる映画を観たらいいんだよ
わざわざ腐す必要ない 日本人がハリウッド的な大げさな演技を求めるのは、白人コンプじゃなく
落語とか歌舞伎とか能とか古典芸能が大げさな演技が多いからだと思う ピンポン
GANTZ
リング
仄暗い水の底から
学校の階段
告白
このあたりは好き >>18
基本的に英語は表現力が皆無だからそれで
それで大げさになるだけなんだよ キネマの神様とかめっちゃ面白かったけどね
ドライブマイカーとか世界で評価されたし だからおまえ等陰キャも英語圏にいけば
少し陽キャっぽくなるのよ ただそれは外から見ただけの判断で
陰キャも無理矢理そうなるってだけだが バカとチョンがつくってるからな
日本の映画協会の会長が朝鮮人ってキチガイかよ 三谷幸喜作品や堺雅人が出てる映画は結構楽しめてるな 英語は別に優れてるから広がった訳でなく
ただの植民地の名残なだけだからな 普段会話「」ボソボソボソボソ
ぼく「きこえね」→音量あげる
感情的になるシーン「オギャアアア!」ドン
ぼく「うっせ」→音量さげる
この繰り返し >>37
最低限の実力さえあればそれで問題無いけどな 俳優の実力なんて皆分からんし
判断してる奴がいても適当だからな 思春期だった2000年代半ばくらいまでは邦画よく観てたな
歳食ってからあんま観なくなったわ だから最終的には人気ある奴適当に使うのは正しい
ただ最低限の実力は必要 関西弁使うならちゃんとわかるように吹き替えしてほしいわ これは日本も海外も変わらんよ
どれだけ頑張って作っても
適当に作ったトムクルーズの映画のが売れる >>48
日本人は美男美女のコスプレ学芸会みたいに適当に作るけど
トムクルーズは適当に作らないから仕方ない >>50
適当だよ、俳優の実力なんてあってないようなもん 昔のハリウッド俳優が有名だったのは
あくまでブランドが作られていただけだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています