日本語は難易度の高い言語だって外国人がよく言ってるけど本当?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語が母語で尚且つ言語に詳しくない俺が考察するだけ無意味かも知れんけど、
・平仮名やカタカナの読み方はどんな単語や文章になろうとも変わらない(アルファベットの「a」は単体だと「エー」だが他のアルファベットとの組み合わせによって読み方は変わってくる)
・主語とかを省いても意味は伝わるのでスマート(英語みたいに「私は貴方を殺したいと思っている」なんて一々言わずに「殺すぞ」って言えばOK)
この2点からしてもちょっと学習しちゃえば簡単だと思うんだけど
皆はどう思う? 文字覚えなきゃいけないのは相当キツイからな
試しにアラビア語の文字でも覚えようとしてみろよ 何度も言うがみんな難しくないっていってる
覚える数が多すぎてややこしいだけ 言語体系がまったく違うからじゃねーの
アイルランド人は日本語は楽とか言ってたぞ ハンバーグ
ハンバーグ定食
この2つの「ハンバーグ」の部分のイントネーションが違う
なぜ違うかを普通の日本人は説明出来ない
中国語の100倍難しい 文法が他言語とちがう、ひらがなカタカナ漢字の使い分け、漢字に二つの読みがデフォ、敬語とか
水が熱いとお湯とか意味分からんけど ある番組で「猪木さんをどのイントネーションで呼ぶか」って話あったんだけど
ああいう話題は外国人はわかるのかなって思った 「無駄に多すぎる」が正解な
日本人でも日本語マスターしてるやついない 日常で通じるレベルの会話ならこれほど簡単な言語はない 「省略してOK」ってことは受信側は省略された情報を汲み取らなきゃいけないってことだからね 日本語を海外の奴らが学ぶのが難しい分
日本人が英語を学ぶ難易度が上がってる
てか中高の英語教育考えた奴拷問の上で処刑しろ 日本に産まれてずっと日本で育った日本人ですら読み書きが難しい漢字もあるからじゃね?
しらんけど 英語もわりと主語省くことあるよ
ただ日本語よりも少ないってだけで
省かない方が強い意志が伝わる わけわからん文字でわけわからん文法使われたらそりゃ世界的にはクソゲーだろ
アルファベットを使えアルファベットを >>14
おはようこんにちはさようならとかの挨拶と
やべーなとマジかよを覚えとけば日常生活いける 日本語について
発音は簡単
なのでしゃべるのも簡単
だけど読解はムズい
ってみんな言うな
日本人と真逆だ
お前らは読解は(受験してれば)何とかなると思ってるかもしれんが
英会話はさっぱりだろ >>21
やべーなマジかよとか生まれてこの方一度も発声したことないわ >>1
お前外人と喋ったことない引きこもりか?
話す方じゃなくて3種類の文字を混ぜて使うのが拷問なだけだぞ
特に日本語発音英語のカタカナ >>25
文法は全く違うな
むしろチャイニーズは英語に近い >>25
現代日本語は古代以前の日本語に漢文の語彙が混じったもの しゃべるのは簡単
書くのは難しい
英語はしゃべるのも書くのも簡単 平易語なら簡単だし日本人も平易語しか使ってない(笑)から余裕だってさ スパムメールがバレるのは日本語の難易度が高過ぎるからって言うのはよく聞く 日本語の特殊性だけでドヤ顔できる
絶対今は滅んだすごい一族の末裔だわ 難民支援の専門家曰く、日本語は中難度で話すだけなら1年半ぐらいでそこそこマスターできるので、取り立ててすごく難しいわけではない >>40
日本語勉強して働きにくるベトナム人すげえなあって思ってたけどそうでもないのか 情報量が多いほど社会的にも有利だから言語習得の難易度なんか生命活動に不利な要素にかわりない 1年学習すれば日常生活に支障は出ない
>>40
話せる人多いのはアニメの影響もあるが、大体中難易度であってる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています