クリスティアーノ・ロナウド「なぜ笑うんだい?」←これ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なぜ笑うんだい
にあたる部分でロナウドは
Why are you smiling?(なぜ微笑むんだい?)って言ってる
でも嘲笑への戒めなら本当は
Why are you laughing?
が正解
ロナウド、君の英語は下手だよ >>2
会場から笑いが起こってるからその時点でsmileじゃなくてlaughなんだよね 母国語は英語じゃないしな
ドイツ人とかも
I like ○○とかを
My like ○○って言ってる人居たし 煽りでスマイルなんじゃ?
「おやおや皆さんなんで笑顔になるんでしょうか」的な 子供が一生懸命ポルトガル喋ってるのを周りで大人が微笑んで見守るのは問題ないよね バカにした笑い方なのかつたない英語で可愛らしくて笑ったのかがわからん smileは表情
laughは笑い声
に重点を置いた単語だよ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています