X



餃子の何をどうしたら「ギョウザ」と読めるのか
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/04/03(日) 10:20:57.751ID:fRMpqN1G0
説明しろやコラ
0002以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/04/03(日) 10:21:59.176ID:/HHMjYYD0
子をョウザと読む
0003以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/04/03(日) 10:27:46.575ID:rBPDZl8T0
産経新聞さん曰く

> 「餃子」は、「コウシ」と読みが記され、『北京音では「チャオズ」』、とありました。
 発音の表記は「jiaoz」です(抑揚を示す四声は省きました)。
 どうやら、「餃子」と書いて「ぎょうざ」と読むのは無理がありそうです。新聞で「ギョーザ」と表記するのもそのためと考えられます。
 では、「チャオズ」がなぜ「ギョーザ」になったのでしょうか。
 山東省方言である、満州語に由来する、朝鮮語の音による、など諸説あるようです。

だそうだ
0004以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2022/04/03(日) 10:29:28.895ID:fRMpqN1G0
デマまみれのサンケーかよ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況