【疑問】関西弁ネイティブに質問したい関東人です、聞いてくれ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
前提 :
関西人が昨日何してたかを俺は知らないし、それを関西人も把握している場面にて
関西人「おれ昨日遊園地行ってきたやん?」←これ
この「〜やん?」ってのは標準語だと「〜じゃん?」って言いかえになると思ってる。
「〜じゃん?」は互いに知ってることを確認するような場面で使われるけど、関西人は前述のような条件でも使ってくるから「いや知らんけど…ムカッ」ってなる。
関西人は何を思ってこの「〜やん?」って言い回しを使ってるのかを知りたい。
補足しとくと大阪住んでた時にそれなりにたくさんの人間が同様の場面で使ってたし言われた。
一人や二人だけじゃ無いのは言っておく。 私って○○な人じゃないですかあ
みたいなニュアンスなんじゃないか >>4
そんなことなくないか?
相手が知らないときには使わないと思うが これからその話をするけどおまえが知ってるかどうかは特に関係ない お前の認識どうり
「行ってきたやん?って知らんがなww」これが正しい回答
そんなどうでも良い事でムカ付いてるとか怖いわ ちなみに初めて仕事教わる時にも言われた。
関西人先輩「ここってこうなってるやん?」
俺「そうッスね!」(いや知らんし馬鹿かこいつ?) >>10
そんなんでいいんか?初対面でも言われたぞ >>11
あーなに突っ込めば良かったん?
わからんわそんなん 「行ってきてんやん」の略語や
「行ってきたんだけどさ〜」程度の脳内変換すればええ 別に関西弁嫌いじゃないし、女の子が使う分には可愛く聞こえるからむしろ好きだけどこれだけは理解できん まあそいつなりのコミュニケーションだと思って許してやってくれ
俺はそれしないけど別に嫌いではないよ >>17
あ〜まさにそんな感じ
そもそも「行ってきてんやん」って「行ってきたんだけどさ」って訳なんか
「行ってきたじゃん」ってニュアンスに聞こえるんだよな ネイティブ関西人的には今までそんな奴みた事ないからイッチの界隈に変なの集まってるだけ説 関西弁の母語話者だけどこんな使い方ガチでしない
> 補足しとくと大阪住んでた時にそれなりにたくさんの人間が同様の場面で使ってたし言われた。
> 一人や二人だけじゃ無いのは言っておく
一度ならまだしも、何度も聞いたというなら、それは幻聴かもしくは
> 関西人が昨日何してたかを俺は知らないし、それを関西人も把握している場面にて
>
>
> 関西人「おれ昨日遊園地行ってきたやん?」←これ
>
>
> この「〜やん?」ってのは標準語だと「〜じゃん?」って言いかえになると思ってる。
>
> 「〜じゃん?」は互いに知ってることを確認するような場面で使われるけど、関西人は前述のような条件でも使ってくるから「いや知らんけど…ムカッ」ってなる。
の場面の>>1の解釈の仕方が間違ってるかどちらかしかない >>15
初対面でもわかってくれで言ってるんやないと思うわ
やん?って言われたら知らんことは知らんけどとにかく話進めてって言われたら喜んで進めると思う 行ってきてんやん
行ってきたやん
全く別物じゃねーか せやけどそれは知らんかったら知らんて言わんと知ってる体で一生話しよんで >>26
ちょっと待てこれかなり衝撃的なんだけど意味違うんか?
関東人で違いわかるやついる?俺だけだったらガイジ認定してくれんでもって謝る 行ってきたやん?そんでなー
行ってきたんだけどね?それでねー >>24
少なくとも香川にいたときに大阪出身のやつに言われたのと、大阪住んでた時にバリバリの大阪人に言われたのははっきり覚えてるぞ 割とツッコみ待ちな奴もおる
「行ってきたんだけどさ〜」に脳内変換して話の続きを促すか「いや知らんわw」とツッコむのか好きな方を選ぶといい
特に深い意味はない ネクタイ、タクシー、犬、動物
文字で書くと一緒だが大阪弁は全くイントネーションとアクセントが違う
これが言えるようになれば関西人 >>32
無理くり脳内変換してた
初対面はいくら何でも突っ込めんわ >>33
マクドは意外と言ってるやつ少なくてビックリ
あと雨ちゃん持ち歩いてるおばちゃんも実在しててびっくり >>34
標準語とは一言も言ってないのでセーフです >>37
滑舌悪いから言い換えやすい言葉は関西にいる頃は使わせてもらってた
いくら?→なんぼ?とか そこで止まられると話が進まないみたいな顔する奴もいるよな
「ほう、んで?」と流すのがテンポ 「おれ昨日遊園地行ってきたんだけど、ここまでおk?じゃ話続けるから」
的なことでは ほんでほんで?
せやなー
なるほどなー
なんやそれwww
関西人相手ならこれだけ返しとけばなんとかなる説 話したいことがある時はそんな感じ
ほうそうなんやそんで?って返したらキャッチボールが続く >>30
本当に聞いたなら、後者、つまり場面の解釈が間違ってるとしか考えられない
もしくは非常に低い可能性としてありうるのは
よほど頭悪くて関西弁すらまともに話せない関西人だったか
(しかしそんな不憫な奴いるだろうか)
テレビで見る関西人がそんな変な〜やん?の使い方してるの聞いたことあるか?そういうことだ 行ってきたやん←行ってきたじゃん
行ってきてんやん←行ってきたんだよ 行ってきてんやん
行ってきたやん
この違いを明確にできれば解決しそう
誰かおせーてくだせえ!!!どっちも同じ意味としか思えん!! 行ってきたやん?→行ってきたでしょ?
行ってきてんやん→行ってきたんだ
行ってきてんやん?→普通は存在しないイントネーション >>53
>行ってきてんやん
強調
>行ってきたやん
ただの過去形 >>53
同じだよ
キャッチボールに誘うのに高めに投げるか低めに投げるかだけの差 >>50
ふ〜む、俺が内容を把握してると思われてたんかな
馬鹿にばっか当たるってのは考えられん、、 >>53
「行ったんだけど」と「行ったじゃん?」くらい違う >>53
さっきから言ってるが行ってきたやんはガチでおかしい。言わない
行ってきたことが既知の情報の場合にしか言わない
行ってきてんやん、は確かに言う
行ってきたことが未知の情報で、なおかつ
行ってききてね、それでね、と後にさらに重要な未知の情報が続いていく感じ
力点というか主張はそれでね以降にあって
前提となる未知情報を軽めに共有しておく働き >>53
1行目は行ってきたんやの亜種みたいなもんや
あんまり聞かんけどな >>1
関東関西かんけいなく変な奴だからテキトーに「へーそうなんや」でスルーしとけ >>59
ならすまん、俺の記憶が間違ってたんかも
「行ってきてんやん」と言われてたのかも
「行ってきたやん」との違いが分からなかったから間違えた可能性あり まぁ行ってきた話をこれからするんだからそのジャブ程度に小ボケかましただけとちゃうか
本気で言っとる奴はおらんと思う >>53
マジレスやけど気にしなくていい違い
個性やテンションの場合もあるし細かく言うと大阪の中でも細かい方言違うし他府県やともっと変わる >>55
>>58
意味違うんか、、これは俺が悪かったのかも 「遊園地に行きました、まあソコはこう言った以上、あー、行ったんだフーン。で済む話なんですけどね。そこからを聞いてくださいよ。面白い話があって、是非あなたに話したかったんですよ」
これなんかイラつくか?アスペか? >>61
そう関西人でも聞かない言い回し
関西は一人称ボクも多いしたまに変な人おるよ >>65
いや、ひじょーーーに助かる
いい話聞けたサンキュ でも999割の関西人は
行ってきたんやけどor行ってきてんけど
じゃねーの
特殊である事には違いなさそう 「お酢」のイントネーションの「僕」やろ めっちゃおるよな 多分普通は「行ってきてんやんか」って形になると思う
「行ってきてんやん」で止める人少なくとも周りでは見たことないかも 行ってきてん(行ってきた) なら使うなあ
行ってきてん+〜やん(大阪弁の語尾)
も別に変だとは思わないけども >>60
出身北関東だから疑問系の末尾が「〜け?」ってなるんだけど、「これ毛?」って意味で「けけ?」って話したときは自分でも何言ってんかわからんかった ぶっちゃけ雰囲気で会話する言語やからなぁ
関西弁って中身は群雄割拠やし >>70
「きてんやん」は「きたんだけど」だから普通に間違いだぞ ちなみに前提として軽めに共有しておく場合の「行ってきてんやん」は少しピッチが特殊
文末の「行ってきてんやん」とは少し違ってて、
「行ってきてんやーん?」
ってちょっと尻上がりになる感じ
(英語で未知情報を小出しにするときに尻上がりにすることで
まだ続いてますアピールするのと似てるかも)
あとは同じ用法だと「行ってきてんかぁ〜」も言う気がする
大阪弁として正しい言い方なのかは分からないけと >>74
「行ってきてん」は意味として十分理解できる
行ってきてん+やんってのでかなりスッキリした もっと細かくいうと
>行ってきたやん
自分の思ってることはみんなに伝わると勝手に思ってる高卒のシンママが使う頭の悪い過去形
>行ってきてんやん
そんなシンママから産まれたとは思えないほど純真でお前のことが好きで話を聞いて欲しくて甘えてくる小6の女の子が使う 「昨日◯◯行っとっ↓てんなぁ」だと「行っていたのだけどね」
「昨日◯◯行っとっ↑てやなぁ」だと「行っていらしたようですね」
みたいなのも>>1には理解できなさそう >>77
レス見てくうちにどうやら俺の記憶違いだった可能性が
「行ってきてんやん」と言ってたのかも
どっちみち意味混同してたから解決はできた気がする 行ってきたんだけどさっていうネタフリか
いや知らんがなっていうツッコミ待ちじゃないか >>78
ほうけ!ほんまけ!
滋賀の北の方、大阪南部、播磨地域だな
要は京都から150km離れたとこだ 言い回しの細かい違いは、人に依るってくらいにはアバウトよな いずれにせよ、悪意のある話し方じゃなかったならそんな事で腹立てたりすんなよ
どゆこと??wwwとか思いながらそのまま話すか突っ込むかしてりゃ良い >>84
3年ほど関西圏点々としてたからイントネーションはイメージできるけど、そこ切り取られたら意味わからんわ
文脈で判断するしか方法がない 文字で起こすとアレだけど多分会話で聞いてもそこまで違和感ないの変だよね
泉南と播州と神戸訛りでごっちゃになるけど普通に通じるし 「行ってきたやん」と「行ってきてんやん」の違いがよくわからない場合
「昨日遊園地行ってきたやん?」に対しては「そうなん?」って返しとけばとりあえず間違いない 「おれ昨日遊園地行ってきてんねやんか」みたいな言い方する人もいた気がする
知らんけど (´・ω・`)行ってきてんやんなどと言う関西弁はない
(´・ω・`)あったとしても一般的ではない 大阪弁「ちゃんと聞いてます?」
東京弁「ちゃんと聞いてます?」
イントネーションはこのくらい違う >>1
そもそも「行ってたやん?」ではなく「行ってきてんやん」と言われてた
ほんでこの2つの意味に違いがある
これでとりあえず解決は出来たわ
ありがとうスッキリ 優しいからマジレスしてあげるけど
どうでも良いから
知らんけどそれで?
で会話続けてお終いだよ >>96
意味は同じだろ?イントネーションは違うけど その本人このスレ見たら「気にするとこそこ!?」ってツッコミ入れてくれそう >>89
まずは音便を意識してみて
発音のしやすさ、美しさを重視して言葉と言葉の繋ぎ目をふにゃっとさせたものな
nice to meet youは「ナイス・トゥー・ミート・ユー」じゃなく「ナイストゥミーチュー」なのと同じ
それを無理矢理nicetoomeechuuって文字にすれば意味がわからなくなるだろ
で、さらに「何が“nice”なのか」はまったく説明されてない
関西弁わかんないよう、って奴はここでつまずいてるんだよ 人生の半分関西で過ごしてるけどそんなん気になったことないわ
いちびってる の由来がいまだにわからんくらい 怒るでしかし〜
って、文法がおかしくはありませんか?
こんな関西弁は間違ってると思います>< >>103
彼女四国の人間だから大阪とはちょっと違うけど次話すとき気にしてみるわ >>104
市振りっていうセリの時に大声で仕切る人のこと
転じて騒いでるやつとか調子乗りとかにいちびってると言われるようになった >>91
「〜しとって」は尊敬語だから明確にわかる発音で使うはずよ
>>100
違うよ
前者は「(説明や指示を)聞き逃したりしていない?」
後者は「(命令に)従え」 >>108
あーなるほどな、文脈にもよるかもしれんがたしかにそんな気がする >>106
大阪弁は特に方言であることを強調してみせる特殊な方言だから関西弁の基本ルールがほぼ通じないんだよ
女子校生がラインで使う文法が関西弁だとしたら大阪弁はギャルものエロマンガの台詞回しの文法 香川いたときに知ったけど「むつごい」は便利な言葉
甘ったるい、脂っぽい、お腹いっぱい何でも使える >>113
「お腹いっぱい」は「腹が起きた」じゃないの?
これ参照ね。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%96%A2%E8%A5%BF%E5%85%B1%E9%80%9A%E8%AA%9E
関西共通語(かんさいきょうつうご)とは近年均質化しつつある近畿方言のことで、近畿地方の広範囲で用いられる地域共通語。
「関西共通語」「関西標準語」「関西弁共通語」など名称は確立していないが、その概念はできあがりつつある。 >>110
関西の方言は首都圏方言を含むほとんどの方言と違って明確な敬語があるのが特徴
というかそのせいで
首都圏の人「方言を直さないのは失礼だ」
関西人「何をおっしゃってますのん?」
ってなると言うか
>>111
ダボ!んなんいちいち特定しとったらあっかいや! >>115
なんか播州の汚さを感じる
敬語なんか最後に〜はるって付けたらええんや 知らんかったら知らんって言えばいいんじゃない?
愛想よくしながら腹の中でムカついてるとかお前が嫌いな京都人と変わらんぞ >>114
wiki面白いな
腹が起きるは知らなかった
むつごいも多分香川とその周辺独自の方言なんかな多分
「もっと食べろよー」
「もうむつごいから食べられん」
みたいな使い方だな >>117
「〜したぁる」「〜してはる」「〜しとって」「〜されとって」「〜されたはる」
相手に似合う表現を心を尽くして選択しはったらええんちゃうかなあ >>99
そうなんすか
で流して続きの会話してお終い
何も変わらん >>115
標準語と比較して方言少ない地域ではそもそも敬語に方言混ぜるってあんまり考えられんことだと思う >>119
香川県民だけど「お腹がいっぱい」の意味で「むつごい」は使わないな。普通「腹が起きた」って言う。
「むつごい」は味がしつこいとかそういう意味で「二郎系ラーメン」とか「甘すぎる菓子」だとかそういうのに使う。 >>124
んなー、これは失敬
間違って覚えてたんだなこの使い方はしないようにするわ >>122
方言が少ない地域ってないよ
首都圏方言とかアレ、相当訛ってるわけだし
あと関西圏の場合方言に敬語を混ぜるとかじゃないの
明確な敬語や、その他TPOに合わせて話し方を変えるって習慣が当たり前のようにあるの
接客の時と恩師に会う時と地元のおじさんに話しかける時で語尾がどうとかじゃ説明のつかないまるで違う言葉を使うんだよ
>>123
上国やでな、余裕が播州の言葉をきれくしとうねん >>126
方言ってのは「標準語」っつー絶対的なものとの比較じゃなくて、自分らの地方とよそを比較した相対的なものっつーことか? >>127
方言の成れの果てだけど仮に作った「標準語」はちゃんとあるよ
中央で使われる最新の口語が「京ことば」
ここから派生したのが各種関西弁で、京ことばに比べると一周二周遅れた古い言葉になる
方言周圏論により四国、中国、濃尾平野とかはさらに古代の語彙が残る方言になる
ここらへんから「そのエリアで一番栄えてた地域のトレンド」の影響も強くなるので、たとえば首都圏方言は江戸の下町言葉や神奈川県東部の方言が基調に見えるけど、実は上州弁のお爺ちゃん言葉に似てる、みたいなのが増えていく
標準語は長州、防州らへんのセンスで山手言葉を改変した言葉
なので長州弁と親和性が高く「新しい元号は令和でアリマス」みたいな一瞬誰も気付かない間違いが発生したりする どうでもええけど>>12と>>1は少なくなくとも
十分すぎるくらい違うだろ
>>12はちょい見てや的な意味合いで
>>1はその延長と考えられる
>>1カスがアスペなだけやん
病院行きや😅🤚 相手が知らない場合は
「俺昨日遊園地行ってきてんな?」
だろ普通 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています