外国人が話す間違った日本語No.1は「一番いいなのは」に決定
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
優秀なのは
意外なのは
記憶に残っているのは
悲しいのは
終わりが熟語なら「な」が必要
って言ってあげればいいのか? 先週と先々週の区別がついてない子なら見たことあるわ
あと真っ黒っていう場面で 「わあ真っ暗ー」 って言ってたのが可愛かった わからないことがあればとりあえず最後に「ですか?」をつける
大体何を聞きたいのかを読み取れなくて困る ナ形容詞+の+名詞 例: きれいのところ、上手の歌 >>4
名詞につける場合は「なのは」
そうじゃない場合は「のは」ぽくない? コールセンターでバイトしてた時、片言の外国人が出るからクソ癒されるところがあって、気が滅入ったらそこかけてたなあ >>13
優秀な が形容詞だけど 優秀 だけで名詞になる例だからややこしい
さっきのパターンで「自由な国」を「自由の国」と言っても違和感ないし 別に間違いって程でもない気がするけど細すぎてキモイわ >>13
優秀は名詞でしょ
悲しいのは、優秀なのは
どちらも形容詞だけどそれは「なの」「の」を含めて >>15
多分「自由の国」は「自由な国」とはまた少し違う
「自由の国」ってのは「自由な」を強調しているし、持ってまわった仰々しくてフォーマルな言い方じゃないかな >>19
文語的になるのはその通り
形容動詞(ナ形容詞)と名詞の区分けはじつは奥深くて文法確立してないんだよね
「最悪なシナリオ」は平気だけど「最善なシナリオ」はひっかかる(人もいる)とか
極端な話 〜な を 〜の・さ・的 に替えられるかは一個一個覚えるしかない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています