全く未知の言語を翻訳することは可能か
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
昔の遺跡に、何か文字が書かれているが
それがどんな言語か知る人はいない
この言語を翻訳することは可能だろうか だから昔の遺跡には絵が多いんだぞ
言語じゃ通じないだろうという配慮 まず年代を推定して、その当時の文化レベル的にどのような内容が文字として残され得るかを考えよう でも実際に線文字Bとかは未解読だし全部可能って訳じゃないやろ 問題が情報不足
本当に文字しかないのなら
法則性は見出せても翻訳は無理に近い
文字と絵がセットになっていたり
特定の場所にだけある文字があったり
文字と結びつけられる情報があれば翻訳できる可能性がある ロゼッタストーンは既知の言語も書いてあったから解読できただけでしょ 文法規則が現存する言語のそれと同根かが分からないと無理 文字の形を見て何種類ぐらいか判別して
2、30程度だと音標文字、それ以上だと象形文字と判別する
音標文字だったらその地域近隣で判明している最古の言語と比べて、似たようなものを探して単語に当てはめていく
象形文字はただの連想ゲーム >>10
解読されてないのは線文字Aな
難しいんじゃなくて、単純に資料が少ないだけで、どっかの遺跡から粘土板でも出てきたら一気に解読されると思うよ でもそれで解読できないなら最強の暗号になるじゃん
そんなに簡単に最強の暗号が作れるのか? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています