「方言」って日本独特なの?🤔
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
訛りはあるけど方言(特殊な言葉)はどうなんだろうね >>4
日本も同じ県でも端と端じゃ方言が全然違うとかあるよね🤔 ヘイヨー!ブロ!ワッツアップ!ワッツアップ!デュードゥ! ロンドンの底辺層の言葉は発音も違うし隠語ばかりで上流階級には意味不明
マイフェアレディーのあらすじを読んでご覧 はいさいちばみしぇーみ!
これ、沖縄の方言でこんにちは!です ネイティブとかあるけどアメリカでもその中で小分けあるのかな アメリカ中西部にいたころTVで野球をやってた
このピッチャー地元の選手?って聞いたら「違うと思う東部訛りで話してた」と 日本でも関西弁で日本語覚えた外人とかいるけど
アメリカとかだと例えば日本訛り英語+アメリカ南部訛りのミックスとか組み合わせがえげつない事になりそう ヨーロッパは地方の違いだけじゃなく
スラングだらけの底辺語
回りくどく上品な言い回しだらけの貴族語まであるんだろ? y'all ってネットだけかと思ってたら普通に使ってるとこあった 洋画観てると普通にどころか日本よりあるんだろうなって思うぞ 俺の研究室の教授曰くアフリカ人はthinkをティンクと発音しちゃうらしい 英語も米英でそこそこ違うし
中国は通じないから普通話推奨してる
訛りの話ならもっと多い 英語もあるよ
スコットランド訛りとかヤバいぞw
alexaが認識できない
おばちゃんダナっていってるのに
alexaはドナって認識して検索結果がでない
https://www.youtube.com/watch?v=CYvFxs32zvQ https://youtu.be/UcxByX6rh24
こういう「各州のアクセント集」とか各英語国でのアクセントの違いみたいな動画があるので見てみるとめっちゃ面白い。
日本のような「柔軟な語尾」「多数の一人称」「同じ意味で複数の助詞」などはないので基本はアクセントの違い程度+少数の別単語があるくらいって違いだけど >>22
slang は Short LANGuage のスラング 日本みたいな小さい国でこんだけ差があるってのはすごいけどな 昔ロッキングオンの児島っていう勘違い女がピーター・フックのマンチェスター訛を馬鹿にしてたな
ジャップは何処に住んでも差別主義者の勘違い野郎なんだなと思った イギリスの議会
質問者のスコットランド訛りがキツすぎて
質問答える議員さんが聞き取れなかったw
もう一度お願いできますかって頼んでる場面
ほのぼの
https://www.youtube.com/watch?v=n7G4z5uEQnE インドネシア英語だと「Super Market」が「スッパルマルケッ」になる
マジで最初は何言ってるのか分からなかった 発音出来ない音とかは日本でもあるしな
ドラマとかで九州訛りで喋ってるのとかは華丸以外は発音できてない >>31
八十亀ちゃん観察日記で名古屋弁の文字表記が実際の発音に近くなるように途中で変わったのは
たぶん作者もどう表記するべきか悩んでたんだろうな
最初は「うるさい」→「うるしゃー」だったのが途中から「うるさゃー」になってより現実に即した表記になってたわ >>34
2ちゃんでも色々あるでしょ
だおとかンゴとか >>27
日本より小さな国で方言どころか公用語が複数なんてとこもあるわよ >>38
仲間意識を持つには仲間内で通じる言葉って有効なんだよ 青森県内ですら旧南部民と津軽ネイティブは話が通じない >>32
九州弁もrやkとか子音までしか発音しない奴とかあるから文字にしづらい
うるさゃーとか組み合わせで表現近付けるのは面白いな >>38
「マジ」とか「ネタ」とかはまさにそういうノリで出来た江戸の言葉遊びが定着したパターンだと思う
これが一部地域だけに定着すると方言扱いされる
昔は全国で使われていた言葉が徐々に使われなくなっていって
一部地域でのみ残ってる場合も方言扱いされることもある
「わや」とかがこのパターン 英語のアメリカ英語やオーストラリア英語なんて方言って言っていいんじゃない? 遺跡から発掘される奈良時代の言葉って今の言葉と大きく違う
なんなら江戸と今の東京だって違う
言葉の言い回しや喋り方やアクセントって時代と共に移り変わるんだけど
それは誰かがこうする!って決めて一斉に変わるわけではなく自然発生的に変化していくんだな
今は通信や交通が発達してて東京大阪まで数時間で行けるけど昔はそうもいかず
コミュニティが地域で隔絶されてる状況にあった
だから言葉はコミュニティで別々の変化をしていってそれが地域ごとの方言になった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています