英語「You」日本語「お前」「君」「あんた」「貴様」「てめえ」「おぬし」「そち」「あなた」「おぬし」←日本語凄くね??
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>4
これで伝わるのが凄すぎるだろ
英語なんてYo auurとか書いたらもう伝わらん
標準語は日本語にするべき この前読んだ小説、盲目ドS美少女の一人称がわらわで日本語に感謝した 20分乳首舐め専用コースのお客様ですね?5000円になります >>10
マジかよ
書くのと読むのがいつの間にか一致するようになってたのか 英語でもyou以外にfuckin bitchとか言い方はあるぞ 「3月1日は日曜日で祝日、晴れの日でした」が外人には難読らしい >>20
そういうの含めたら日本語はスレタイの10倍は増えるぞ 文字だけでその言葉使ってる人物がどんな奴か想像できる言語って凄くね?
日本語は最強の言語 男が侯爵夫人をブタ呼ばわりしたことで訴えられた。
裁判長は男に言った。
「お前には罰金を科す。二度と侯爵夫人のことをブタなどと言うのではないぞ。」
「わかりました裁判長。二度と侯爵夫人のことをブタとは言いません。が、ブタのことを侯爵夫人と呼ぶのもいけないのでしょうか。」
「それはお前の勝手だ。」
「わかりました。さようなら、侯爵夫人。」 >>27
Hey brother! how are you? Im fucking feel hahaha
黒人が言ってるように感じない? >>32
MOBAやってる外人みんなそんな感じだからゲームで暴言吐く白人にも見える >>27
確かに
こういう表現の自由度があるから文学作品とか日本語が一番面白うと思うわ そこいうとアルジャーノンに花束をは和訳こそすごさを感じる 凄かったら公用語になってるよね^^
ホルホルしながら日本沈没 廃人向けクソ言語だろ
完全にエンドコンテンツじゃん 英語はwhatが大切な言語
日本語はhowが大切な言語 英語は多民族の間で使われてきた過程で合理的にならざるを得なかった >>45
そういうことだね
島国で異文化との関わりが薄かった日本では言語の合理性があまり洗練されなかった >>37
わかるわ
英語の小説読むとイメージがつきにくいんだよな
人物像とか
俺の頭が悪いからかもしれんがね 日本で標準語の概念ができたのが明治に入ってからで、明治以前は藩ごとに社会が分断され、身分職業によっても使う言葉が違ってたのが日本語の語彙が雑多な理由だと思う ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています