JLPT教本「チャージは英語のchargeです」
勤勉外国人「わかりやすい^^」

JLPT試験「お見事!合格です!」
勤勉外国人「わーい^^」

日本人店員「お会計XXXX円になります」
勤勉外国人「えーと……あ、チャージ(電子決済)お願いします」
日本人店員「チャージ(入金)ですね?おいくらチャージされますか?」
勤勉外国人「えっと……現金ないのでチャージ(電子決済)……」
日本人店員「……現金がないとチャージ(入金)できませんが……」
勤勉外国人「え?……現金がないとチャージ(電子決済)できない?」
日本人店員 (´・ω・`)?
勤勉外国人 ( ゚д ゚; )?

借用語とはいったい・・・