ここはどこですか?の英訳

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:56:08.977ID:THlSbEJHd0909
深いな

0002以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:57:42.255ID:yn/VDGp5d0909
ふわっといずじす

0003以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:57:43.799ID:mtW4fGhH00909
深いのか

0004以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:57:51.035ID:665s3UoSd0909
ワツ ココ エズ ドコ?

0005以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:58:32.081ID:HzdxL1pv00909
I am who?

0006以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 13:58:58.257ID:THlSbEJHd0909
コピペ

たとえば「ここはどこですか?」と訊きたいとき、英語では何といえば良いだろうか。おそらく多くの人は「Where is here?」と答えるだろう。しかし、実は「Where is here?」では不正解なのだ。ネイティブの英語ではこの場合「Where am I?」もしくは「Where are we?」という。自分(人)の居場所をたずねているわけだから、I・Weといった人を表す言葉が主語にくるのだ。ちなみに、「Where is here?」が使える場面もある。これは、「Where are you?(どこにいるの?)」「I’m here.(ここにいる)」「Where is here?(ここってどこ?)」という文脈なら使用可能だ。日本語の感覚では「ここはどこですか?」も「ここってどこ?」も同じようなニュアンスに聴こえるかもしれないが、英語ではこの2つは全く異なる状況を指している。英語圏で通りすがりの人に「Where is here?」とたずねても「何のことをいっているの?」と首を傾げられること請け合いなので、気をつけよう。

 

0007以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:00:11.908ID:THlSbEJHd0909
「Where am I?」もしくは「Where are we?」と表現しないとネイティブにはなんの質問かすらわからん

0008以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:00:45.635ID:ARFRwpAG00909
さすがIDが英語みてえなことだけはあるな

0009以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:01:16.103ID:THlSbEJHd0909
つまり

私がいるここはどこですか?と聞かないと、ここはどこですか?の質問の意味がわからんと

0010以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:01:17.990ID:ZpXenp+200909
でも日本の英語のテストだとWhere is here?で正解だよ

0011以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:01:42.470ID:THlSbEJHd0909
>>8本当だ

0012以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:01:57.325ID:lvVuRXOy00909
フーアムアイも大事だよな

0013以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:02:43.101ID:0G3D34Tg00909
https://twitter.com/mayupenpen52/status/1699559098457710794?t=ga6HetEUDlKN_leVQtRFCg&s=19

ここから15000円ゲットしましょう!
本人確認後、出金できます

9
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)

0014以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:02:50.163ID:THlSbEJHd0909
>>10そうだね
そもそも検索するとそのフレーズが出てくるし

でも実際は通じないし、英会話の教材とかでは「Where am I?」もしくは「Where are we?」と記載されてる

0015以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:03:11.618ID:THlSbEJHd0909
>>12なにそれ?
その話は知らんなあ

0016以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:04:24.266ID:THlSbEJHd0909
つまり日本の授乳で習ったことは間違ったニセフレーズが多いと

0017以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:06:25.208ID:THlSbEJHd0909
日本語の感覚では「ここはどこですか?」も「ここってどこ?」も同じようなニュアンスに聴こえるかもしれないが、英語ではこの2つは全く異なる状況を指している。

実はこういうのめちゃくちゃ多いらしいわ

0018以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:06:28.962ID:VY0zm1YRd0909
うーんおっぱいチュパチュパ…whre is here??

0019以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:06:33.275ID:0zAUr2bL00909
ドンデエスタ

0020以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:09:56.641ID:THlSbEJHd0909
例えば

次に使っていいですか?

これはお前ら学生時代なんて回答して正解もらってた?

0021以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:10:24.778ID:qdtlH8grd0909
can i use it after you?

0022以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:11:27.094ID:THlSbEJHd0909
おそらく

Can I use it next time? だったと思う

これも通じんらしい

0023以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:11:42.438ID:G50McPaK00909
is this あんだすたん?

0024以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:11:55.151ID:THlSbEJHd0909
>>21それそれそれ

お前英会話できるの?

0025以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:13:48.543ID:THlSbEJHd0909
「次に」を和製フレーズだとネクストタイムを持ってきて会話にねじこむわけだが

実査は「あなたの【後に】」という表現を使わないいけない

ネクスト=日本語の「次」


ではないらしい

0026以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:14:55.423ID:THlSbEJHd0909
今俺低レベルなこと語ってるんだろうなあ

0027以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:33:38.025ID:kYpa9y6p00909
普通に考えれば当たり前のこと
whereは場所を聞くものでWhere is here? では ここはどこへ行ったんですか?くらいの意味合いになる
ここはどこですか?ではなくここはなんて名前ですか?とか何という土地ですか?とか聞きたいんだから
whatで始まる質問にしなきゃならんのはちょっと考えればわかるだろ

0028以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/09/09(土) 14:36:28.008ID:BFYVGXBY00909
what name here(地面を指差しながら)

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています