すまんいい大人で洋画の「吹き替え」って見てるやつマジでいる?

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:45:01.898ID:/SQn65pZ0
いる?

0005以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:47:04.886ID:lET6ELX+a
両方見るのが常識ってもんでしょ

0006以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:47:36.619ID:HHD0Q2mTd
映画は吹き替え2倍速で見るしダルいシーンは飛ばす俺を呼んだ?

0007以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:48:56.918ID:XBH1ajRT0
和訳字幕入れながら吹替は訳し方が違くて面白いけど1回目に観るもんじゃない

0008以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:49:00.758ID:SmLdY/RN0
字幕付き吹き替えで吹き替えのセリフと字幕が違うことが気になるよな

0009以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:49:35.428ID:+6uzUBgFa
字幕つけるなら結局変わらん
特に翻訳者が戸田奈津子なら吹き替えのほうがマシな事も多い

0010以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:49:36.459ID:Z/Q5fwgXa
ハーマイオニーはあの吹き替えじゃないとイヤイヤなのー

0011以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:50:54.534ID:EIIPeLEpa
字幕は文字数制限あるからな

0012以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:51:37.639ID:J4XOoS4s0
なお字幕派は映画尺の6割を字幕見てて俳優の演技なんか見てないという検証結果が出ている模様

0013以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:51:53.062ID:/SQn65pZ0
>>12
そんなことない

0014以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:52:21.441ID:/SQn65pZ0
字幕をなんとなく目の端に見ているだけで
一番注目してるのは演技だぞ

0015以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:52:26.778ID:sYQuXsSzd
映画館では字幕で家では吹き替えだわ

0016以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:52:37.139ID:hC2m8PLF0
未だに字幕イキリしてるやつおるんか

0017以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:53:06.368ID:+6uzUBgFa
字幕は補完にすぎない
英語はある程度ならなんとなくわかる
わからないところを字幕で補完する

吹き替えも嫌いじゃないんだがな
場合によっては棒読みクソ俳優だったりするし

0018以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:53:11.642ID:quX2b7sOa
なぜかBTTFは吹き替えが好き

0019以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:53:21.011ID:+6uzUBgFa
>>13
そういうデータあるの?

0020以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:53:43.981ID:ffEkH1gs0
どうでもいい映画なら吹き替え

0021以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:54:27.273ID:49GUFBNh0
英検準2級ワイ、高みの見物

0022以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:54:42.253ID:TgpjcV5h0
字幕でもいいから見たい映画と吹替じゃなければ見たいとは思わない映画の2種類あるわ

0023以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:55:05.397ID:9S6aQQFw0
アイアンマンは吹き替え派

0024以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:55:12.158ID:J4XOoS4s0
>>14
人間の目は情報を追うように出来てるせいでスクリーンに字幕が出ると無意識に目が文章を読むようにできてる
つまり目の端で字幕見てるなんてのはお前の気のせい

0025以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:55:13.003ID:SmLdY/RN0
まあ英語の演技なんてわからないんですけどね

0026以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:55:28.056ID:EIIPeLEpa
こいつ一向に演技の話しねーな

0027以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:56:15.300ID:WcrDvYyH0
エディマーフィーは山ちゃんの声じゃないと

0028以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:56:17.772ID:suZJat6j0
英語だとずーっと見てないと話がわからなくなる

0029以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:57:40.381ID:hZa7KN3vx
字幕で2倍速で観てるアピールする奴なんなの

0030以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:57:45.011ID:+6uzUBgFa
シュワちゃんは原語版の演技があれだから玄田哲章の声で聞いたほうがいいという風潮

0031以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:57:45.021ID:EIIPeLEpa
>>27
下條アトムだよぅ

0032以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:59:47.016ID:9CGGpPr+0
昔は字幕派だったけど視力が悪くなってからは吹き替え
周辺視野みたいなのも落ちてる感じで字幕が追えん

0033以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 08:59:59.470ID:Dy8ZcxnOr
ジャッキー映画にもそれ言えるの?

0034以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:02:49.035ID:SzXO6fB60
字幕で見るけど吹き替えのほうが台詞回しとか正確なんだろうな

0035以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:04:11.799ID:6Dsy/89o0
声優の声が聞きたいので吹き替えだわ

0036以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:04:17.868ID:8Q1T5wWc0
コマンドーはどうよ

0037以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:04:47.183ID:7cFONyCw0
どっちの表現も観たいから両方

0038以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:06:13.631ID:DXVM6MbVa
Mr.BOO!!は吹き替えが広川太一郎じゃなかったら評価が2段階は変わってたな

0039以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:06:32.377ID:yxIjv2BM0
豪華声優陣(芸人)の時だけ字幕

0040以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:06:33.666ID:DXVM6MbVa
>>33
チャーハンうめぇwww

0041以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:08:49.538ID:JOHr/5DP0
>>33
古いジャッキー映画は字幕版でも本人の声じゃないしな 

0042以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:09:36.254ID:zJgoFgv00
俺も中学までは吹き替えで見てるやつバカにしてたよ
君も大人になればわかるさ^^

0043以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:10:32.310ID:JOHr/5DP0
>>38
ロジャームーアの007もだな

0044以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:16:56.027ID:r3aNxdNv0
ダイハードは野沢那智じゃないとダメな体になった

0045以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:20:14.161ID:3zA9Gfsjr
クソ演技でも声優次第で
まぁ逆の方が多いけど

0046以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:21:29.450ID:woiznYWa0
そのくっさい演技が好きなんだわ
タレント声優の棒演技は無理だが

0047以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:27:28.313ID:c0TY48Mr0
ヒアリング苦手だから字幕なしは頭にストーリー入ってこない
英語字幕があれば翻訳による解釈違いなくて良さそう

0048以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:32:21.002ID:uF+dV+4pd
今の洋画ほとんどが原語版も”吹き替え”やぞ
俳優が自分の映像見ながらアフレコしてる
同じ吹き替えなら字幕無い方がいいだろ

0049以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:33:47.206ID:/Pdu53IUr
コマンドーは吹き替えじゃないと

0050以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:34:28.467ID:unq2OTdAa
字幕だとどの単語に力いれてんのかとかどういう勘定でどこの台詞を読んでるのかとかわからんだろ

0051以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 09:38:05.013ID:SjV4LIDd0
>>1
字幕はマジで頂けないぞ
特にメインキャラが専門家とかでそれで何かを解き明かしたり
科学考証に基づくトリックなどを含むSFなんかはマジで駄目だ
文字数制限がある上に翻訳に介在する人が少なく監修に金をかけないから
説明不足ならまだマシで結構説明が間違ってたりする

スタートレックでフェーザーとディスラプターの違いや
フォースフィールドとディフレクターシールドの違いが全く説明できていなくて
台無しになってる話しもあった

0052以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 10:16:12.124ID:5zHRtA8IM
声がどうだとか演技がどうだとか言ってた字幕派がアメリカ映画を別の言語に吹き替えたやつ見てやっぱオリジナルがいいよなとか言ってた番組は爆笑したわ

0053以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 10:16:53.301ID:hoBnMtuX0
>>31
お前は分かってる

0054以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 10:18:11.635ID:+6uzUBgFa
>>48
戦隊ものみたいな感じか

0055以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2022/01/18(火) 10:22:19.630ID:64lHwamsd
英語わかんねーしそもそも演技がどうたらで映画とか見てないから問題ねーの

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています