おっさんだけどいまだに音読みと訓読みとかいう概念が上手く理解できない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ひらがなと合わせて漢字は1文字の文で読む時は訓読み
漢字2文字以上続くときに読むときは音読み
みたいな? 音読みは中国語
訓読みは日本語に無理やり漢字つけたやつ 「くそ」とだけ言われても「糞」って文字が思い浮かぶだろ?これが訓読みで
「ふん」って言われたら「糞?粉?分?」ってわからないだろ?これが音読み >>5
そんな説明を受けた気もするけど後者は話聞いてりゃどのフンなのかわかるからなぁ 絵(え)は音読みだけど江(え)は訓読み
肺(はい)は音読みだけど灰(はい)は訓読み 蛾(が)は音読みだけど蚊(か)は訓読み
馬(ば)は音読みだけど場(ば)は訓読み >>10
クイズノックに発達障害みたいな奴いるよな わかりづらいのあるけど基本はそんなに難しくないだろ >>14
音訓両方読めるけどどっちが音でどっちが訓かがわからん
この漢字の訓読みは?とか聞かれるのが一番困った思い出 i.e.と書いて (音)id est (訓)that is ギリギリ中国人に通じそうなのが音読みで全く通じなさそうなのが訓読み >>16
だってそんな場面なかなかないじゃん
馬のフンが、ってなれば糞だし
時間の話してりゃ分だし
粉物になる可能性のある物の話が出てたら粉だなって 湯桶読みって言うけどゆとうって読まずにゆおけって読んでたから最初意味分からんかったわ ひらがな続かせる漢字が訓読みで
漢字続くときに読むのが音読みって覚えとけばいいじゃん >>26
前が音読みで後ろが訓読みって読み方を「ユトウ読み」って言うんだよ
言うんだけど俺もゆおけって読んでたからなんでこれで後ろ訓読み扱いやねんって思ってた >>28
え待って
このスレで学んだことを使ったら桶(おけ)って訓読みじゃないの? 重箱読みとか湯桶読みとか
なんでそれ専用に名前ついてんだよってな
重箱はまだしも湯桶なんか使わんだろ
訓音のパターンはよっぽどレアなのか 湯はトウが音読みユが訓読み
桶はトウが音読みオケが訓読み 安心しろ>>28が間違えてる
逆バージョンで「重箱読み」もあるから前が音読みなのはそっちだ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています