虫眼鏡の呼称問題
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なに『虫眼鏡』って?w
ネーミングおかしいだろしかも眼鏡じゃねーしw
外人が日本語勉強した時にこの物体に対して『insect glasses』って脳内変換されるんだぞw虫てw
なんで普通に拡大レンズとかにしなかったんだよwあーあw 虫眼鏡の語源は「江戸時代に凸レンズを円筒につけて、筒の中に虫などを入れて観察したことから」 馬鹿「日本語ではルーペは虫メガネ!!!!!!!」キリリリリリリリツ!←これトンキン弁なんだよね
拡大鏡(かくだいきょう、英: magnifying glass)とは、ルーペ(独: Lupe)で物体を拡大して観察する光学機器。凸レンズ(虫眼鏡のしくみ)か、フレネルレンズが使われる。
>>1 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています