このような言語間における情報密度の違いついては、定量的な分析が存在しています。フランスのリヨン大学の研究チームが2011年に発表した「複数の言語におけるスピーチ情報密度の違い」(原題"A cross-language perspective on speech information rate")です。
持論と結論と自国語母語ありきのどうでもいい調査論文 0043以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:04:59.338ID:/dnI4K2M0 日本人は受け身を使いたがる、凄く気持ち悪いらしい 主語を省略できるからだと思うが、即座に「誰が?」と返ってくる 英語民の言葉に対する感覚はかなり厳しい気がする 0044以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:05:00.376ID:n6TEYEYn0 日本語じゃなくてワロタ 0045以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:10:27.044ID:PBsPjbc70 「っす」「サセン」に英語の本一冊分くらいの情報量があるから 0046以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:15:07.726ID:0CA/WU0f0 この温度の>>1で立て逃げなのか… 0047以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:16:58.652ID:/dnI4K2M0 I come from Alabama with my banjo on my knee なんて言い方好きだわ、日本語の3倍くらい表現力が豊か 0048以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:17:02.548ID:HqbHJBkV0 情報密度とやらが高いとえらいの? 0049以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/07/06(木) 13:19:02.051ID:XAArNW490 25x35x250=218750 20x30x350=210000