焼肉語が多国籍すぎる
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本の方言、韓国語、英語、モンゴル
ごちゃ混ぜすぎる モンゴル語ではないが
ジンギスカンの由来がチンギスハン説がある カルビ、テッチャンなんかは韓国語だが
サガリ、ミノ、タン、ハラミとかは違うだろ? ホルモンが関西弁由来はガセじゃなかった?
ギリシャ語由来だった気が タンって韓国語かと思ってたけど英語のタングからきてるんだな
牛タンって言い方だと日本語まで入ってきて意味がわからん 焼肉なら世界中にあるけどな
高級で売りたい時は欧米圏で
大衆向けなら韓国
日本人しか食わない贓物ゲテモノは日本語しかない タンは舌のtongueが日本にきて訛った
サガリ、ハラミ、ミノは日本発 イチボが「Hボーン」だったり
カイノミ、ゼンマイ、ハチノスが見たまんまだったり面白い
言うほど韓国語率高くないぞ 韓国は焼肉でドヤ顔するけどさ肉なんて禁止カードだろ
煮ても焼いても腹が丈夫なら生でも食えて
しかも美味いじゃん素材のおかげだろ 安い白っぽいバラ肉でしかないのにカルビ名乗って出してくる店w >>10
レバーとかキドニーとか普通に食材として使うじゃん
フォワグラだってリドヴォーだってトリッパだって臓物
ソーセージなんて腸にミンチを詰めるとかいうサイコパス料理だぞ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています