日本人「youは複数でも使える。あなた達って意味でも使うんだ。」外国人「いやねーよw」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
よくわからない要素を継ぎ合わせた実在しないお前らみたいなやつだろ >>10
お前らって言う時にyouって言う奴を見た事が無い you guysとか抜かしてるやつyoutuberのことだろう
映画ではそんな若者言葉使わんよ 例えば映画で親が子供を叱るシーン
you little shit!
って2人の子どもに向かって言ってたりするよね 教える奴が分かってねえんだもん
そもそものベースが何も分かってねえポンニチ行政府が作ったなんちゃってだし
これツッコミどころ多すぎて疲れる >>16
それf uとか言う時にいちいち指定しないだけだと思いますが 外国人すら生まれて一度も使われてるの見たことないって言ってた >>18
指定しなくてもyouだけで複数形になるって証拠なんだが
頭悪いんか? そもそもyou自体が複数形やからな
だからareで受けるやろ >>20
ニュアンスが違うんよね
説明しづらいけどお前らって感覚じゃないんよ
お前らって言いたい時はf u allって言うし 履いてる人がwearingでコールアンドレスポンスになってたろ
そのノリでyouとかitとかぶち込んでるだけで意味ないよ >>21
それな
ドイツ語みたいに本来はyouは複数形限定の用途だったが
単数形を使うと失礼に当たるから、わざと単数形にもyouを使うことが流行ってそれが定着した >>22
fuck you allなんてめったに聞かねえわ >>25
そりゃそうだよほぼ言わないもん
日本語でしね!って言う時にお前しね!とかお前らしね!とか言わんだろ?
でもあえてお前らしね!って言う時もたまにあるしそんな感じ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています