X



英語って単語の持つ意味多すぎてキモくね?すっきりしない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 09:54:13.844ID:4kxUDGX00
due,have,facility,act
どれもこれも多義的すぎで読んでると凄く気持ち悪いんだが
0002以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 09:57:04.555ID:vUupsdVr0
不慣れなだけだろ

スレタイの意味では日本語の方がよほどキモい
0003以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 09:57:10.717ID:AitddIQOr
漢字かてそんなの多いけど使えてるやん
0004以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:01:12.915ID:3ckS59pIa
日本語だって一緒じゃん
0005以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:06:21.195ID:l2A3+p8R0
外国人「イチ、ニ、サン、シ…覚えた。1本は…イチホン?」
俺「イッポン」
外国人「オー、ポンね。じゃあ2本はニポン?」
俺「ニホン」
外国人「ホンなの!? じゃあ3本はサンホン?」
俺「サンボン」
外国人「オー。ニホンゴムジュカシネー」
0007以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:20:38.634ID:BVr0/uHV0
英語で一番面倒なのはほぼ同じ意味を持つ単語が複数あって
複数使うことが好ましいというか使わないと学が無いとされること
0008以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:21:48.635ID:eIFybv13d
品詞で意味変わるのは慣れるしかない
0009以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:23:19.107ID:G16M0mDv0
正直日本語の方がやべーと思う
英語はまだシステマチックでしょ
0010以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:25:32.338ID:H5Veg97y0
基本的に1単語には意味は1つしかないぞ

haveなら「所有する」
I have done my homeworkd.(私は宿題が行われた状態を所有している→私は宿題をやり終えた)
0011以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:26:00.993ID:H5Veg97y0
スペルミス
homework
0012以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします
垢版 |
2023/04/26(水) 10:30:17.250ID:H5Veg97y0
I have to do my homework.(私は宿題をこれから行う<to do>ことを所有している→私は宿題をする必要がある)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況