「ロリコン」って文字通りの意味にするなら「女子小学生にコンプレックスのあるおじさん」って事になるはずだが
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「女子小学生が好き」なだけなのに「コンプレックス」というのはよく分からない 単に女子小学生が好きなだけの趣味嗜好なのに、どこら辺にコンプレックスがあるのか? >>4
その代わり頭がツルツルだからいいじゃないの コンプで始まる単語って集めるとかか固めるとかひとまとまりにする系統の意味の言葉だよなと思った ロリコンってそのままの意味にするなら「女子小学生にコンプレックスのあるおじさん」でしょ
「女子小学生が好きなだけのおじさん」は果たして「ロリコン」なのだろうか? 女子小学生が好きなだけのおじさんは、ロリコンではないと思うが
単なるロリファン・ロリフェチでしょ えーと、『コンプレックス』ってのは、ラテン語原点てきには
『関係性』みたいな意味なんですよ、つまり
「考えたくないのに、考えちゃう」みたいな意味で、コンプレックスという言葉を使用してるのですよ 普通なら自分がロリであることに劣等感を覚えてる時に使うはずだよな 「女子小学生が好きなだけのおじさん」は「ロリコン」ではなく「ロリファン」や「ロリフェチ」だと思うが >>7
文字通りって言うならロリータは人名だボケ🖕 ロリータ系衣装が好きなんだけど
これはなんなんだよ 日本での造語だから別に細かいこと気にしなくていいんだよ
そもそもコンプレックスは包含するとかいう意味だってある
シネコンとかもあるだろ >>9
コンプレックスって単語を
劣等感で認識してるからおかしくなるのでは?
正負どちらの感情にも適用される強い欲求を示す使い方よ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています