中国語←これ簡単
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
少ない文字と音節で単語を表せるので覚えやすい
日本人なら漢字は7割ぐらい既に覚えてる
文法英語より簡単
ヨーロッパ語に比べて日本語に近い文法
マンダリンは声調4種類だけだしすぐに習得できる
ピンイン7割ぐらいはローマ字でok
話者数世界2位
成長性がある
他の言語でできることは英語でもできることが多いが中国語でできることは英語でできない
なんでやらないの? >>2
いや話すのも簡単だが?
聞き取るのは難しいが やりたいけど暇がない
大学時代やったのはサンスクリット語で使い道のなさに絶望してる >>3
マンダリンだろ
当たり前なこと聞く必要ある? >>5
インド哲学とか神話読むのに使えそうだし研究には最適なのでは? >>7
それで食えたら世話ねえんだわ
あとサンスクリット語、かなり前に使われなくなってるんですよ
研究してんのも日本とフランスくらいなんスよ >>10
そうか、それは難儀だな
だがサンスクリット語習得できるなら中国語はその5分の1の時間で習得できると思うが? 俺も語学は中国語にすればよかったなと思う
フランス語をやってるんだけどこんなん使い道ないからね >>14
フランス文学読み放題で羨ましい
でもそれ以外の使い道確かにあんま思いつかんな…俺もちょっとだけやってたことあるけど
カナダのケベックとフランスとベルギーの一部とアフリカとかで使えるけどあんまり馴染みないよなぁ 中国人って漢字使うけど
我切望我的如意棒肥大化
我要求少女裸体画像
これ通じないんだろ? 中国語に過去時制がないということは
「きのう雨が降る」みたいな言い方するの?
日本語も未来形がないからある言語からすると不思議に思われるか >>16
正式な場で使えねえだけでなんとなくは伝わるんじゃね? >>16
俺も詳しいわけじゃないが
切望と肥大がそのまま通じることはないと思うので上の文は多分通じない
下のは多分通じる >>18
パーリ語は東南アジアの坊さんとかが喋れるだろ
インドのヒンドゥー教の学者もサンスクリット喋るんだよ >>19
昨日下雨了
昨日 降 雨 った
こうじゃね
了は完了形なので日本語では過去っぽくなるけど実際は違う模様 中国語ってなんか日本語と反対なんだよなあ
bilibiliで登録がサインインで注冊がサインアップでビビったわ
逆じゃん ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています