フランスのパリてparisて書くじゃん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
フランス語は存在するものをいないものとして扱うのが伝統ってこと 日本語だって五右衛門→ごえもんの「右」はどうなったとかあるじゃん Parisの語源はラテン語からじゃない?
ラテン語だと主格の語尾にis付けるし >>18
CRFLと母音(in、eau)以外は基本発音しないのおかしいよな 文字と発声が対応し始めたのってごく最近の事だからな
昔は全く別の言語体系だったわけ フランス語は最後の文字を発音しないことが多いらしい
petitでプチって読むし なんでベネチアに死すとかベネチアの商人とか言わねーんだよおおぉー かつての国民的歌手の名前
Edith Piafでエディットピアフと読む Deschamps(デシャン)
Desailly(デサイー)
Djorkaeff(ジョルカエフ)
Trézéguet(トレゼゲ)
Zidane(ジダン)
Mbappé(エムバッペ)←こいつだけ全読み。フランス人じゃないじゃんw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています