【悲報】日本語、ワケが分からない…
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
水温が温かい←わかる
気温が暖かい←温なのか暖なのかハッキリしろよ
空気が薄い・味が薄い・髪が薄い・ゴムが薄い←いや全部同じ漢字使うのかよ
あたまおかしい >>9
漢字の本場の中国だと漢字一文字に読みが一つしかなかったり使う場面が決まってたりする
日本の漢字の使い方はやっぱり変わってるよ 11月3日は祝日ですが日曜日です
この文は日本語を勉強中の人には難しいらしい
なぜならこの文の中に日という字が4回出ているが読み方は全て違う >>10
それは橋と箸みたいなもので、文脈によって区別つくからまた違うだろ 空気が薄い
味が薄い
髪が薄い
影が薄い
ゴムが薄い
なんで「うすい」は全部、同じ漢字で済ませてるんだよw >>13
一の声調変化は取っつきにくいと思う
読みが全く別になるならまだしも声調変化だから音痴には…… なに?最近は>>1が>>2をとるのが流行ってるの? 中国の漢字も一応複数の読みはある
日本語は和語にも漢字を割り当てたせいで読みがやたら増えた >>28
これも何がダメなのか分からないwwww
「頭痛」って、一つの単語だろ??
痛い「頭痛」があったり
あまり痛くない「頭痛」があったり
ものすごく痛い「頭痛」があったりするもんだろ 中国における漢字の数は6万を超える
そんなの覚えていられないだろ
最低限の当用漢字にまとめた方がスマート >>26
訓読みもそうだけど、呉音と漢音をどっちも採用ってだけでそれなりに読みは増えてると思う
唐音?アーアーキコエナーイ 普通に意味が違うけど。。。
教養が足りないんじゃないの? >>38
はぁ???
意味が違うんならなんで「うすい」は漢字を使い分けせずに「薄い」ばっか使ってるんですかー?? シンプルに頭悪そう
要領が悪いとかじゃなくてただただテストの点悪いタイプ >>33
じゃあ、お前、「平気平気、この頭痛、あんまり痛くないヤツだから」とか言うの禁止な???
「頭痛は痛い」んだもんな??? 過半数を超える
馬から落馬する
車に乗車する
この違和感に気づかないのはヤバいわ >>30
今のままではいけないと思います。だからこそ日本は今のままではいけない
↑の何がダメなのか分かる?
痛い頭痛なら頭痛がひどいとか、軽い頭痛なら頭痛がするけど大丈夫とか言い方があるだろ 温かいは状態を指すし暖かいは体感を意味する
薄いは全て状態を指す >>49
味が薄いは、体感なんだけどwwwwwww 2つの「あたたかい」の差に比べて、密度が小さい意味の「薄い」と厚みが小さい意味の「薄い」との差の方が大きいじゃん?っていう主張は理解はできる
冷たいの対義語が温かい、寒いの対義語が暖かいっていう意見もあるけど、濃いの対義語も厚いの対義語も薄いじゃん?
>>49
「温かい心遣い」の「温かい」は体感じゃね? >>50
体感は状態からの細分化だから
例えばフランスやイタリア語ではパンやパスタの呼び名が何種類もある
モンゴル語では馬の呼び名がいくつもある
それらの文化ではパンや馬によく接するので言葉を分ける方が都合か良い
言葉は必要に応じて細分化する >>51
程度が少ないという意味がある
だからと言って、「味が薄い」は体感であることに変わりはないのであるよ???w 寒暖の表現に複数の種類があるのってそんなに納得いかないことか? エスキモーには雪をあらわすだけで30以上の単語があったりするしな >>50
黙れ薄らハゲ
ハゲてる事に対しての逆キレか? >>40
言葉と言うものは多義的なものだからだよ
同じ語で複数の意味があるのは別におかしなことではない >>44
全部「単語」として考えてみ??
「乗車」「乗馬」はたしかに「乗る」っていう動詞が含まれるから違和感あるけど
「過半数」なんかは「頭痛」と同じ
意味が含まれてても違和感ないよ 新字体制定頃にこういう場合はこの漢字と決められたからそうってだけの話 >>47
それはないわ
日本語の方がよっぽど簡単だよ
日本語は良くも悪くも単純だからね、覚えやすいし発音も簡単
だから外人はすぐに日本語ペラペラになる
でも日本人で英語ペラペラの奴は珍しいだろう >>53
体感は状態からの細分化だから←うんうん
じゃあつまり「味が薄い」の場合「薄い」は、状態から細分化された体感
つまり暖かいと一緒だよね??
それなのに何故「温かい(状態)」→「暖かい(体感)」のように薄いは変化しないの???
どっちも人が身体で感じる「あたたかさ」「うすさ」←体感のハズなのになー??? >>68
日本の英語力の低さは世界でも知られてると思うが
その理由は英語対応必要なシーンが外国と比べて圧倒的に少ないことによるもの
多くの人にとって不要なんだわ >>70
セーフだよ!
「頭痛」って言うのは一つ単語だから
「甘納豆」が甘い=「頭痛」が痛い
同じようなもんだからwwww
甘納豆は甘いもんだろ😡なんて怒るヤツおかしいでしょ笑 常用漢字とかいう謎のシステムのせいで「バス停にバスが止まる」って書かないといけないのは納得行ってない
バスは停まるだろ >>69
変化じゃなくて分化だから分ける人がいなければ分化しない
暖かいだってわざわざ漢字分けなくても言葉のやりくりで温かいのまま表現できる
でもそれじゃ都合が悪かった何かが用法を分けた
味が薄いは分けられなかっただけ >>73
常用漢字もそうだけど意味不明な平仮名化も誰が進めているのだろう
きょう、あす、ことし、きょうだい、なか等々めちゃくちゃ簡単な漢字まで間抜けに平仮名にされているのを眼にするとイライラする >>75
その何で分けられなかったのか、が知りたいんだけど・・
知らない??? 髪が薄い←禿い(うすい)とかじゃ都合が悪かったのかな…wwww >>77
必要がなかったからとしか言いようがない
言葉は何かの法則に従って作られるわけじゃなく文化や社会や政治によって必要に応じて作られる
温かいと暖かいを分けたことで字面で暖かいと見れば体感温度のことだとすぐ分かる利点が生まれた
その代わり漢字と用法を覚える手間が増えた
味が薄いには分けるだけのメリットが無かっただけ 味覚は漢字を当てるだけでは表現しきれないほど複雑玄妙なものだしね >>82
なるほど
五感の種類によって言語化しやすいもの(視覚)とか言語化しにくいもの(味覚)とかあるんだろうね 江戸時代は漢文書いてたし明治時代は漢字とカタカナで書いてたし漢字の字体もかなり違ってたし、今みたいな漢字とひらがなで書くようになって100年くらいしか経ってないもんな。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています