英語って日本語にはない強力な侮辱語があるよな
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
最近midwitというネットスラングを知ったんだけど
「平均以上の知能を持ちながら、平均からそれほど離れていない人」
という意味だそうで、ネット民のことすげえ侮辱するじゃんと思ってしまった 一般的にIQ105-120の範囲に見られる。小学校では「英才教育」、
高校ではおそらく「優等生」とみなされる人々である。
同じように、彼らは自分のことを「頭はいいが怠け者」だと考えているか、
学校での成績は良いが標準化されたテストでは悪い/普通であるかのどちらかである。
大学進学率は低いか、全く進学しない。
ほとんどの場合、非常にネット的で、微妙な言葉の使い分けに欠ける強い意見を持っている。
midwitは本当に呪われているようなもので、至って頭が悪いわけでも、
優れた知性や天才であることの恩恵を受けるわけでもない。
一般的な概念は理解できても、より深く掘り下げたり、ニュアンスを理解したり、
複雑な問題に素早く適応したりする能力は低いため、いつまでも不幸で、
しばしば漠然とした怒りを抱えた中流階級全体が生まれる。 なんで悪口なの?
普通で居たい人たちじゃないのかそれ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています