スプラトゥーンでチャージャーってあるけど名前おかしくね?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
チャージって英語で突撃とか体当たりを意味する言葉だから最前線に出る武器かと思いきやスナイパーライフル的な立ち位置って変じゃね?
あとチャージするから安直にチャージャーって付けたんだろうけどチャージャーって「チャージする者(物)」って意味じゃん?
バッテリーチャージャーはバッテリーに対してチャージするから合ってるけど、武器をチャージする行為をするのは持ってるキャラクターだから武器はチャージャーじゃないだろ
チャージライフルとかならまだわかるが >>5
英語版も武器の固有名詞ではChargerになってるみたい >>10
ポンプ加圧式の水鉄砲ね
車とかでも加圧した空気をエンジンに送り込む機構をターボチャージャーとか言ったりする >>12
ターボチャージャーはエンジンに対して空気をチャージする仕組みだから合ってるのでは
水鉄砲自体をチャージャーと呼ぶならその水鉄砲は何に対してチャージするんですか?という話になる >>16
それも思う
溜めて撃つのがチャージャーならスピナーもチャージャーじゃないとおかしい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています