ジャップ「I think we should explore a few solutions...」アメップ「Let's explore a few solutions.」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
youをuとかスラング的書き方したガイジがいたけどイキった日本人の恥ずかしい英語って馬鹿にされてたの思い出したわ
ネイティブ的に日本人特有の固い英語なのになんでそこだけ崩してるの?って感じで滑稽らしい
文全体を崩してuとか使ってるならまだ分かるけど ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています