急募 英語得意なやつ来て
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
夕方までには雨がやむだろうと天気予報で言っていました
The weather forecast says (that) it is going to stop raining by this evening.
これの says って said にならないの何で? これでsaidにすると時制がややこしくなりそうだからか? 時制もしくは一般的な慣習だから(過去でも未来でもない) 理由を求めるな
そういうものだからそういうものなんだ まだThis eveningは終わってないから現在形ってこと? 「天気予報がそう言ってんだから夕方までには雨は止むんだ」って話者が思ってたら現在形 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています