【悲報】Twitter民「同時通訳下手すぎ」「日本語めちゃくちゃ」「ウクライナ語でおk」「俺の方がマシ」
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
YouTubeライブのコメント「加藤純一最高!加藤純一最高!加藤純一最高!加藤純一最高!」 それを叩く>>1
それをたたく俺←今ここ
今ここってなんか気持ち悪いな なに、通訳が下手すぎて何言ってるかわからんかったの? ウクライナ語―日本語の同時通訳とかなかなか居なそうだからな
ウクライナ語―英語―日本語で訳した方が良かったな >>7
別に下手じゃないよ
一切頭に入ってこないけど ロシアの侵攻を受けたウクライナのゼレンスキー大統領が23日午後6時から、国会でリモート演説をする。「慣例」を重視する国会では前例のない演説で、慣例よりもウクライナへの「連帯」の意を示すことに重きをおいた異例の対応となった。
ゼレンスキー氏とは、オンライン会議システム「Zoom(ズーム)」でつなぎ、在日ウクライナ大使館の職員が日本語への同時通訳を担当する。午後6時は、ウクライナ時間の午前11時で、演説時間は10〜15分ほどの予定だ。岸田文雄首相や林芳正外相、岸信夫防衛相も出席する。
「リモートでというのは例がない。新しい形だ」。22日の衆院議院運営委員会で演説日程を正式に決めた後、山口俊一・議運委員長は記者団にこう語った。
「真珠湾攻撃には触れないで」ウクライナ側に要望
今回、過去の外国首脳や元首らの国会演説と同じように、各議員には衆参議長名で案内を出した。山口氏は、これまでの国会演説と同じ位置づけになると説明する。だが前例のない取り組みは、異例ずくめだ。
https://www.asahi.com/sp/articles/ASQ3R4175Q3QUTFK029.html
戦中の大統領の発言だし、同時通訳能力とかより関係者がやる必要があったんだろう しかし、ゼレンスキー「アリガトー、ガザイマス」って、ロシア語訛りが出てるな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています