ぼくちん、アメリカで会議があるのに全く英語が分からず詰んだ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
なんだこりゃ;;
スピーキング力もリスニング力もないわ;;
まったく聞き取れん >>4
相手が理解してくれん
>>7
通話だ
>>6
リアルタイムで翻訳してくれたらいいのに
母国同士で 情報収集のために有意義な会話を聞きたいのにチャットでやってほしいのに通話でやってる;; 辛すぎ >>10
ソッスネ、入れませんってなったわ
>>11
リアルタイム翻訳ツールっていうツールがあればいいのに
精度悪かったらクソだが >>13
教えてほしい!!
無能日本人は会社とかで海外とテレグラムとかで会話すると思う
そういう時なんのツール使ってんの? 某大手輸出グループの社員はほぼ全員英語ペラペラだったからたまげたわ
若手もペラペラでちんぽがなえたわ >>16
全くしてません!!
>>17
いやどす!!むりどす!!
翻訳ツール定番何使ってる?
お前らVIPPER社員だろ?
教えてくれ まぁ諦めたわ
昨日何の内容を話してたか概要だけ聞く リアタイツールは分からないけど普通の翻訳ツールならdeepl一択だよ >>20
それチャットで使ってる
グーグルの精度クソだと改めて感じた
>>21
ありそうだね pixel6の音声認識が凄いってここで前見た精度が凄い ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています