「I'm sorry」に「お気の毒に思う」って意味もあると知った時の衝撃wwwwwwwwww

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:21:47.353ID:pmW8celc0NIKU
「日本人はすぐ謝る」とか「外国人は謝らない」って言われるのってこの点由来なのか?

0002以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:22:54.973ID:Qf7iZkaD0NIKU
適語がないからすみませんで代用してる

0003以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:23:13.365ID:od+KICSr0NIKU
むしろI’m sorryには自分が悪かったって意味はないんだよな

0004以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:24:06.920ID:Y7ye5AS/0NIKU
be動詞があるからだろ
実際はsorryだけだろ

0005以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:25:54.441ID:2HL9ymkv0NIKU
I’m sorryて残念ですとかいう意味もあるんだよね
ただどうやってその使い方にするのかよくわからん
be gonnaもwillもbe supposed toも全部~する予定だけだ全部ニュアンス違うし

0006以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:28:00.973ID:dNNTJLBE0NIKU
「My grandfather died yesterday.」
「oh I'm sorry」

0007以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:29:09.550ID:Qf7iZkaD0NIKU
>>5
文脈で使い分けてるだけというか謝るという概念とある意味融合してるんじゃないかと思う、I'm sorryに謝るの概念がそもそもないわけでもない

0008以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:29:18.501ID:Y7ye5AS/0NIKU
I'm lookingの方が混乱するぞ

0009以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:29:37.802ID:Qf7iZkaD0NIKU
>>6
うわぁちょうど全く同じ例文書こうとしてやめたわ

0010以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:32:53.997ID:P5oY1ULRdNIKU
ウォーキング・デッドで知った
こいつらどんだけ謝るねんって思ってた

0011以下、5ちゃんねるからVIPがお送りします2023/06/29(木) 23:51:01.745ID:FC7K5RGC0NIKU
My bad 🙏

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています