高学歴で賢いお前らに質問だが、「乾かす」と「枯らす」が意味と発音が似てるけどどういう法則でrとwが変わるん?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語のdryは水分がなくなった状態を表すけど
日本語の乾かすはそのままdryでいいと思う
枯れるというのは植物が水分がなくなり状態変化を起こして寿命を迎えること、もしくは単に寿命を迎えること植物に対してだけに使われる言葉
ただし日本人にしかわからないと思うんだけど人間に対しても使うことがある、その意味は老いるという意味になる。だけどそれは例えたものだから基本的には人には使わない。
日本語初学者は枯れるは植物に使うと覚えればいいだろう ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています