【悲報】「豚汁」を「ぶたじる」と読んでる田舎者wwwywwwywwwywwwywww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語の言語学的にも「豚汁」は「ぶたじる」と読むのが正しいようです。
「豚」は音読みは「トン」ですが訓読みでは「ブタ」となります。
同様に「汁」は音読みで「ジュウ」訓読みで「シル/ジル」です。
普通日本語の熟語は音読みと訓読みを統一しますので、
「豚汁」の場合は音読みで「とんじゅう」、訓読みで「ぶたじる」となります。
すなわち日本語的には「豚汁」は「ぶたじる」が正しい読みといえます。
すみません、とんじる1つください かつやで「ぶたじる定食」とか言ってるじいさんがいて食べてたカツを吐き出してしまったわ 東京というか東京圏では豚汁だろうけど、地方では豚汁と読むのが普通、つうか昔は豚汁と言うのが当たり前
昭和中期のテレビの普及でどうしても東京圏の言葉が全国に放送されて豚汁と言うことが多くなった まつざかぎゅうって昔言ってたよな
最近はうしって言うよね 犬種としてはあきたけんだけど
ブランド犬になるとあきたいぬになる
みたいな でも物事の中心を得るって意味で
的を得るは正しい解釈かつ言葉よ
無理矢理昔の流鏑馬を引きずるのは無理くり いやいや「的を得た質問ですね」ってその意味だとおかしいでしょ まあかつやはメニューにとん汁と書いてあるから確定してるけど
他の店や個人は好きに呼べばいい >>19
だってそれ意味が違う例えにわざとすり替えてんじゃん
そんな論点逸らし通じんよ
それに対する言葉は得心が行くだな
もしくは的確な質問ですねで済む
そもそもで的を射たは使わん 俺は 的を射る しか覚えがねえから
的を得る を使うヤツの気持ちは分からねえ
俺にはフインキって言うヤツと同じ扱いしかできねえ >>21
じゃあ的を得るってどういう使い方をするの? ぶた汁の大元と言われてる鹿児島の呼び方無視して他地域がとん汁と呼ぶのはあまりに滑稽 ニュースキャスターが柴犬をしばいぬとか呼んでたせいで10年ぐらいしばいぬって言ってたわ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています