英語は「速さ」を「speed」、「方向を持つ速さ(ベクトル)」を「velocity」と分けているらしい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
やっぱり英語は論理的だよな
それに比べて日本語は… アホの立てるスレはようわからん
高校物理が分からんとか中学生か? 英語はいろんな言語の寄せ集めだから同じ意味の異なる単語がたくさんある
語尾変化を失ったことによる表現力不足を、それで補ってる 履いてますよもアイムウェアリング!だと文法的に間違ってるせいで観客がパンツ!と言い返さないと見てて気持ち悪くて芸の盛り上がりに一役買ったとかなんとか マイルの嫌なところは平均値だよと言いつつ准ドラゴン級なとこ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています